Archives mensuelles : décembre 2010

crumble aux pommes et Noël à la japonaise

IMG_4554

Avez vous passé un joyeux Noël? Le Père Noël a-t-il été gentil avec vous?
La photo représente des mini meringues que j’ai faites tout à l’heure (la recette en cliquant la photo)… décorées un peu façon Noël. Elles sont posées sur des assiettes jetables de Wasara. Je vous montrerai d’autres de la série plus tard.

Pas de festivité de Noël pour moi. Comme j’ai déjà dit dans le billet précédent, au Japon, Noël est la fête où on s’offre des cadeaux. C’est la Saint Valentin en plus large. C’est assez pathétique parfois. On mange des short cake (sorte de fraisier) et des poulets. Il y avait une queue impressionnante devant le KFC près de chez moi…

Bon, voici la recette du jour:

apple crumble with rhum raisin

Un crumble aux pommes avec du rhum raisin. Facile et délicieux.
Les Japonais sont forts pour la pâtisserie, même si ça manque parfois un peu de goût. Mais le crumble, j’en ai pas beaucoup vu ici. Je pense que le coût et la qualité du beurre ne rendent pas ce gâteau très populaire ici.
Je me suis inspirée de la recette des Gourmandises d’Elise. J’ai ajouté 4, 5 raisins de mon rhum raisin avant de mettre le crumble.

IMG_3858

Emballés et offerts!

Ce gâteau fût une révélation pour mes amis japonais qui me l’ont fortement réclamés. Merci 🙂


Alors, Noël oblige, on a mangé européen ces deniers jours… 🙂 Un gros saucisson avec du bon beurre ramené de Paris, du foi gras, des lasagnes… non, rien à avoir avec les repas traditionnels. Je pense qu’on a fait notre dose de repas européens pour quelques jours… ^^

saucisson, baguette et fromage
Un bon saucisson, introuvable au Japon! Trop sec.

IMG_4419
Noël en version japonaise -> un peu kitsch?

IMG_4403
Un bon exemple de Noël à la japonaise… Joyeux Noël monsieur Bouddha!

Avez vous remarqué que mes photos sont un peu différentes? Qu’elles ont une autre qualité? hein? hein? ^^

madeleine marbrée croustillante et moelleuse * マーブルちょこれーとマドレーヌ


Happy birthday to me 〜 ♪
Oui, c’est mon anniversaire aujourd’hui! C’est au moins la 3e fois que je me la fête sur mon blog. Le temps passe, passe….

Bon, pas de gâteau avec bougies et guirlandes (je n’ai plus l’âge, de mettre toutes les bougies sur un gâteau, hein?)… une petite recette de madeleine.
前にも作ったマドレーヌ。今回はチョコレートを少し足してマーブルにしてみました。
チョコの香りがフワッとして美味しいですよ。甘すぎず。
日本語のレシピはフランス語の後で↓
J’ai repris ma recette de madeleine et j’ai ajouté 50g de chocolat.
Recettes pour 18 à 20 madeleines:

  • 100g farine
  • 100g sucre
  • 10g amande en poudre
  • 1/2cc levure chimique
  • 2 œuf
  • 100g beurre
  • une pincée de sel
  • 50g chocolat
  • un peu de vanille

Tamier la levure et la farine 3 fois ensemble.

  1. Faire un puits et mettre l’œuf délayé dedans. Avec la pincée de sel, mélanger tous les ingrédients. Verser le beurre fondu, mélanger. Laisser reposer 1/2h minimum.
  2. Faire fondre le chocolat. Mettre 1/4 de pâte de côté. Mélanger le chocolat dedans.
  3. Mettre la pâte chocolatée dans la pâte nature. Tourner avec une baguette par ex, une fois le tout. Ne pas trop mélanger.
  4. Beurrer les moule si il le faut. Chauffer le four à 180°c. Mettre la pâte au 8/10e des moules et cuire 15min à 180°c. Laisser refroidir.

Rapide, non? Et tellement bon! C’est meilleur aussi une fois refroidie. Patience!!!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

10個〜15個用:

  • 小麦粉 100g
  • 砂糖 100g
  • アーモンドパウダー 10g
  • BP 小1/2
  • 卵 2個
  • バター 100g
  • 塩ひとつまみ
  • チョコレート 50g
  • バニラちょこっと

BPと小麦粉を3回一緒にふるう。オーブンを180°cで余熱する。型を準備する。

  1. 粉類を全てボールに入れる。くぼみを作り溶いた卵を入れる。 混ぜる。溶かしたバターを入れ混ぜる。30分以上寝かせる。
  2. チョコレートを溶かす。生地の1/4を別の容器入れてそこにチョコレートを入れて混ぜる。
  3. プレーンな生地の中にチョコレート生地を入れる。 全体をお箸で一回ぐるっと混ぜる。
  4. 型の8/10まで生地を入れて180℃で15分焼く。熱々も美味しいけど冷えてもとてもおいしいです。

簡単ですよ♪


Noël se rapproche! voici quelques emballages que j’ai réalisé ces derniers temps. Un rapide, pour se faire des petits cadeaux? En ce moment, j’essaie de maîtriser les masking tape et les tampons. Ces scotchs en papier sont vraiment jolis et facile à utiliser et les motifs, infinis. J’en aurai jamais assez!!! Les liens de recette sont sur la photo!
クリスマスはいかがでしたが?最近私マスキングテープにはまっています。 だいぶ前から持っていたのですが最近急に種類が増えたのでテンション上がっています。でもいくらあっても足りないような気もするし… でも本当にチョコッとしたラッピングに便利ですよね。写真はいくつかのラッピングされたお菓子です。写真にレシピのリンクが貼ってあります。

Je ne fête plus mon anniversaire… à une semaine de Noël, les gens ne sont pas très disponible, haha.
Quel Noël prévoyez vous de passer? 🙂

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村

chikuwa et champignon avec rouleaux de surimi bento*ちくわとキノコ炒めとカニかまのロール。弁当

201012chikuwa01
Dans ma suite de bento pas trop gras, voici un dont le plat principal est le chikuwa. C’est du chair de poisson cuit à la vapeur autour d’un bambou. Une petite explication est visible ici.
Donc un bento sans viande mais assez consistant pour le déjeuner. C’est toujours nos soucis, de ne pas avoir trop faim à la fin. Je trouve frustrant de finir un repas et d’avoir toujours autant faim. Même quand je suis en régime… ^^;
カロリー気にしながらお料理中…なお弁当。
ちくわはいいですね。満足感もあるし、助かっています。日本語はフランス語の後で↓
Voici 2 recettes!
D’abord, chikuwa et champignon:

  • 2 chikuwa
  • 1, 2 poignées de champignon
  • un peu de poivron
  • 1cs sauce soja
  • 1cs mirin ou saké+ 1cc sucre
  • 1, 2 gouttes d’huile de sésame
  1. Couper les chikuwa en rondelle, les champignons et les poivrons finement.
  2. Dans une poêle (huilée si il le faut) mettre tous les ingrédients et faire dorer l’ensemble. Attention à ne pas faire griller. Saupoudrer de sésame blanc au choix.

Facile, non?

La recette de surimi roulé:

  • 1, 2 feuilles de laitue
  • 2, 3 surimi
  • une pincée de sel ou un peu de mayonnaise au choix
  1. Prendre les feuilles de laitue et passer 1min au micro-onde.
  2. Couper les feuilles en 2 dans la hauteur, plier les côtés des feuilles pour ajuster à la longueur des surimi. Disposer le surimi, saler ou mettre la mayonnaise et rouler fermement.
  3. Couper en 2. En biais, c’est plus joli!

Voilà 2 recettes très simple pour vos bento. Bon appétit!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

今回はレシピ2つ:
まずはちくわとキノコ炒め:

  • ちくわ 2本
  • しめじ等のキノコ 1握り
  • ピーマン 1個
  • 醤油 大1
  • みりん 大1
  • ごま油 1、2滴
  1. ちくわを3,4個に切る。ピーマンも切る。キノコも必要があるなら切る。
  2. 材料を全部入れてこんがりなるまで炒める。焦がさないように。最後に白ごまをかけてもよい。

カニかまロール:

  • レタスの葉っぱ 1、2枚
  • カニかま 2、3本
  • 塩、マヨネーズなど
  1. レタスの葉っぱを1枚ずつばらしてレンジで1分チンする。
  2. レタスを縦半分にする。幅をカニかまに合わしておる。塩、マヨネーズ等を乗せてカニかまをキュッと巻く。
  3. 半分に切る。

コチラはCpicon おしすさんのレシピです。ありがとうございました*
応援お願いします**

にほんブログ村 料理ブログ 二人暮らし料理へ


L’autre jour, en allant à Sangenchaya (un quartier très jeune mais aussi populaire près de Shibuya), je suis passée devant le temple Gotoku-ji. Je passe tout les jour devant l’arrêt qui porte le même nom, et je ne suis jamais allée. Plus tard, j’y suis retournée avec mon ami.
Et j’ai découvert un super temple, sobre mais beau. Le site abrite une cimetière aussi. En entrant à l’intérieur, un monsieur nous a expliqué l’histoire du site.
先日初めて豪徳寺に行きました。近いのに行ったことなかったんですね。すてきなお寺にびっくり。派手さはないですが心落ち着きます。

Ce bâtiment abrite plusieurs chats, dont 1 en particulier. L’histoire raconte qu’un samuraï a été invité à entrer ici par un chat. Ce qui lui a permis d’éviter l’orage et d’écouter le bonze. Il aurait été très reconnaissant. Mais oui, vous avez compris, c’est ce chat:
On dit que c’est de ce temple que vient ce chat, levant sa patte droite, invitant. Ce chat invite nos souhaits les plus divers. Donc, il ne tient rien avec sa patte gauche. Et les personnes venues priées ou les personnes dont leur souhait ont été exhaussées viennent déposer ces chats. Il y en avait pleins!
Et le monsieur nous dit qu’il était venu demander la main de sa femme actuelle et que cela a été accepté. Il ne sait pas si c’était heureux ou pas puisqu’à l’époque, il ignorait que cette femme cachait une griffe aussi aiguisée. Mais bon, que ça fait déjà 50 ans.
Il nous a surtout dit qu’on aurait dû venir 2 semaines avant, que c’était rouge partout. Qu’il faut revenir en avril voir les fleurs de cerisier. On lui a promis qu’on reviendrait au printemps.
Voici ce que j’ai pu récupérer du reste de l’automne.
この三重塔には猫がたくさん飾られています。彦根藩の井伊直孝が猫に招かれてこちらへ参ったと言う。ここは招き猫の発祥の地らしいです。全然知らなかった!
コチラの猫は左手に何も持っていません。なんでも招いてくれるのですね*
会う人みんなに2週間前に来たら良かったのに!と言われました。紅葉がすばらしいらしいです。来年きっと来ます。春もいいらしいです。春も来ます。

En sortant du temple,
201012gotokuji06

Etait ce un pareil chat qui aurait invité le samouraï il y a 5 siècles? 🙂
500年前もこのような猫に招かれたのでしょうか? 🙂

ma bûche de Noël 2010 ♥

201012buche01

Enfin j’ai fait ma bûche de Noël! Ma première.

Ce n’est pas exactement ce qu’on trouve en France. Je trouve, la crème au beurre, un peu trop lourd pour moi. Comme tous mes roll cake, il n’y a que de la génoise et la chantilly. C’est très léger, sans beurre. A manger sans modération??

Bref, c’est prêt en moins de 1 heure, et elle été avalé en moins de deux.

La recette!

Toujours pour une plaque de ~27cm:
la génoise:

  • 3 œufs
  • 50g sucre
  • 40g farine

la crème:

  • 150 à 200ml crème fleurette
  • 1 cs sucre
  • 100g chocolat

Laisser les œufs à la température ambiante. Préparer des glaçons pour la crème. Tamiser la farine 3 fois. Préchauffer le four à 180°c.

  1. Faire chauffer l’eau. Mettre les œufs dans un bol et commencer à les battre au batteur électrique au bain-marie.
  2. Commencer doucement. Attention, en plaçant le bain-marie, si l’eau est trop chaude, ça risque de cuire les œufs. Commencer à mélanger avant de plonger le bol dans l’eau chaude.
  3. Battre en ajoutant le sucre en 3, 4 fois. Lorsque en soulevant les fouets, la pâte s’y accroche, baisser la vitesse et homogénéiser la mousse. En faire un mousse bien ferme.
  4. Changer en fouet (à la main), mettre la farine et soulever la pâte avec le fouet pour mélanger la farine. Prendre la pâte du fond, faire tomber en tapotant le fouet au bord du bol. Répéter l’opération jusqu’à ce que la farine soit mélangée.
  5. Tapisser la plaque d’un papier sulfurisé. Faire tomber la pâte du haut dans la plaque, étaler la pâte avec un racloir, en faisant tourner la plaque par 1/4.
  6. Mettre au four 10min à 180°c. Si la pâte résiste sous vos doigts en son centre, il est cuit. Faire tomber de 15~20cm de hauteur, sortir de la plaque et le couvrir par un autre papier sulfurisé.
  7. Retourner le tout sur une surface plane. Retirer doucement le papier sulfurisé. Remettre et retourner de nouveau et retirer le papier au dessus doucement. Remettre et laisser la pâte refroidir.
  8. Préparer la crème chantilly. Dans un bain-marie, faire fondre le chocolat avec un peu de crème si il le faut.
  9. Mettre des glaçons dans un bol. Mettre un bol au dessus, mettre la crème fleurette avec le sucre. Commencer à tourner doucement avec le fouet.
  10. Tourner plus ou moins vite. Quand la crème commence à prendre, accélérer et battre énergiquement. Battre jusqu’en soulevant le fouet, une pointe se forme. Ajouter le chocolat fondu, mélanger.
  11. Prendre la pâte génoise. Couper en biais les 2 côtés parallèles à soi. Etaler 1/3 de la crème, surtout au centre. Laisser 5cm au moins au fond.
  12. Commencer à rouler. Rouler fermement un tour, puis laisser rouler en soulevant le papier. Finir en mettant la fin du rouleau en bas. Envelopper fermement dans un papier transparent (avec le papier sulfurisé ou pas) et laisser 10 à 20min au réfrigérateur.
  13. Sortir du réfrigérateur. Couper un côté en biais pour la décoration. Etaler une fine couche de crème chocolat sur le tronc. Installer le bout coupé. Etaler la crème sur le tout de manière égale. Décorer avec la poudre de cacao, du sucre fin, père Noël et autres. Remettre au frais. Servir frais!

C’est toujours un peu long mais vous verrez, ce n’est pas compliqué. Voici quelques détail de ma petite bûche:


Il a neigé sur les pères Noël 🙂 Alors qu’il continue de faire très beau à Tokyo!

Bonne préparation de fêtes!


Au Japon, Noël est devenue la fête des amoureux… ou entre amis pour ceux qui n’ont pas d’amoureux. Bref, on s’offre des cadeaux, on sort festoyer. Un peu le réveillon français… Donc c’est le moment de faire le plein de caisse pour les commerçants! Et on mange bien sûr des gâteaux! Le classique, le fraisier ou short cake. Peut être le gâteau préféré des japonais (dont voici ma version est ici). Puis les pâtissiers japonais ne manquent d’inspiration! Il y a de tout. Voici une petite visite de catalogue des gâteaux cette année en ligne!
Bon appétit!


Pour ma part, n’étant pas chrétienne, je ne fête pas particulièrement Noël. Et amoureux ou pas, je préfère rester chez moi, entre amis à dîner tranquillement… C’est une excellente occasion de manger un peu de foie gras, d’ouvrir une bonne bouteille et de manger un bon gâteaux! ^^