Cookie d’après E. Kayser et … elle est arrivée*エリック・カイザー風クッキー

201508cookie01
Un cookie très gourmand et facile à réaliser, toujours extrait du livre L’atelier gourmand d’Eric Kayser.
Surtout avec un robot, c’est vraiment facile.
エリック・カイザーの本、L’atelier gourmand d’Eric Kayserから今回はクッキーのレシピです。
ロボットがあれば本当に簡単にできる、満足感たっぷりなクッキーです。レシピはフランス語の後で↓

Recette pour une petite vingtaine de cookies:

  • 180g farine + 1cc levure chimique
  • 90g beurre
  • 200g sucre
  • 1 œuf
  • 170g chocolat
  • 50g noix
  • 50g d’autres noix, noisette…
    Laisser le beurre à la température ambiante. Tamiser la farine et la levure.

  1. Casser le chocolat et noix grossièrement.
  2. Dans un bol du robot, mettre le beurre, le sucre et l’œuf. Bien mélanger. Sans robot, mélanger avec un fouet électrique.
  3. Ajouter ensuite la farine. Mélanger.
  4. Prendre une spatule, ajouter chocolat et noix et continuer à mélanger.
  5. Faire des boudins de ~5cm de diamètre, envelopper dans un film transparent et congeler au congélateur.
  6. Au moment de cuisson, préchauffer le four à 180°c. Couper le boudin à ~1cm d’épaisseur et étaler sur du papier sulfurisé.
  7. Cuire 12 à 14min au four à 180°c. Sortir du four et laisser refroidir avant de les ranger dans une boîte hermétique.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

20個ほどのクッキー

  • 小麦粉 180g + ベーキングパウダー BP 小1
  • バター 90g
  • 砂糖 200g
  • 卵 1個
  • チョコレート 170g
  • クルミ 50g
  • ナッツ(ペカン、ヘーゼルナッツ…)50g
    バターは常温に戻す。小麦粉とBPを一緒に振るう

  1. チョコレートとナッツをザクザクと刻む。
  2. ロボットのボールにバター、砂糖と卵を入れ混ぜる。ロボットがない場合は電動ミキサーで混ぜる。
  3. 混ざったら小麦粉を入れ混ぜる。
  4. ヘラに持ち替えて、チョコレートとナッツを入れ手で混ぜる。
  5. 直径5cmほどの棒を作り、ラップで包み冷凍する。
  6. 焼く前にオーブンを180°cで余熱する。棒を幅1cmほどに切り、クッキングシートに乗せて12〜14分180°cで焼く。冷めたら密封できる容器に保存する。

Vous pouvez remplacer les 180g de farine par 150g farine + 30g poudre de cacao pour avoir des cookies chocolatés.
小麦粉、180gの代わりに小麦粉180g+ココアパウダー30gを入れるともっとチョコが強いクッキーになります。
201508cookie02


Elle est arrivée, un samedi matin avec 2 semaines d’avance.
20150808
J’étais au bureau à régler quelques tâches mercredi, puis vendredi, petites contractions toutes les 10 minutes toute la journée et à minuit, je sens un ballon exploser dans mon ventre, la poche des eaux s’était rompue et c’était parti!

1 heure après, j’avais (enfin) ma péridurale installée, mon col était ouvert et on attendait plus que la petite descende.
Elle est arrivée en pleine forme, toute petite pour faciliter la tâche à la maman.
Vive la cuisine, les voyages et la vie de parent!

予定日より2週間も早く無事女の子を出産しました。

朝から鈍い陣痛があり、そろそろかな?と思っていたのですが、
感覚も縮まず、寝ようと思った途端、お腹の中で風船が破裂したように感じ、「破水した!」とわかりました。

急いで荷物をまとめ、タクシーで病院へ行き、ほとんど分娩室へ直行。麻酔を設置してもらい、
病院に着いてから出産まで5時間半という超スピード安産でした。

どのように成長していくのか、とっても楽しみです。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

Glace au thé vert matcha facile *簡単抹茶アイス

201508matcha
Vous aimez la glace au thé vert? Voici une manière très facile d’en faire (presque) à volonté chez soi!
パリではどこででも販売してないので、家で簡単に作れるのは嬉しいですよね。レシピというほどではないですが...

  • 300g glace à la vanille la moins chère
  • 4 cc matcha, thé vert en poudre
  • 2 cc sucre
  • 2 cs eau chaude
  1. Sortir la glace dans un bol pour qu’elle ramollisse
  2. Dans un petit bol, mélanger le thé vert et le sucre. Ajouter ensuite l’eau chaude. Bien mélanger.
  3. Verser le thé sur la glace et mélanger énergiquement avec une spatule. Remettre au froid.

Servir bien frais. Voilà. Merci à Cpicon むぅちょ pour la recette en japonais.
Prendre la glace la moins chère pour avoir le moins de goût de vanille possible.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

昔、母も作ってくれていた抹茶アイス。一番安いバニラアイスだったらバニラの味がしないからいいのよ〜と言ってました。
Cpicon 簡単おいしいバニラアイスから抹茶アイス♡ by むぅちょのレシピを再現してみました。ありがとうございました。
パリでも日本食品店や韓国食品店で販売してます。500g入りとかもすぐ売れてしまう人気商品。でも家で簡単に作れるのはやっぱり嬉しいですよね。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

Gâteau au yaourt*フランス風ヨーグルトケーキ

201507gateauyaourt
Un gâteau si simple que je n’avais pas fait depuis longtemps.
J’ai regroupé plusieurs recettes et mis des mesures. Un gâteau que vous connaissez sûrement, simple et bon.
このヨーグルトケーキはフランス人が初めてトライするケーキとも言われている人気のケーキ。フランスでは計りも使わないでヨーグルトの入れ物を使ってただ混ぜるだけ。でもフランスのヨーグルトは125g入りで、日本は基本的には80g入りなので今回ちゃんとグラムでレシピを書きました。砂糖の量も少々減らしたり・・・ アレンジいっぱいできる基本的なケーキです。
日本語のレシピはフランス語の後で↓

    Un moule de 20 à 25cm:

  • 200g sucre
  • 2 œufs
  • 250g farine + 1cc levure chimique
  • 70g huile
  • 1 pot d’yaourt de 125g
  • aromes: vanille, jus de citron…
    Préchauffer le four à 180°c. Tamiser la farine et la levure ensemble. Préparer le moule.

  1. Casser les œufs dans un bol, ajouter le sucre et mélanger jusque’à ce que le mélange blanchisse. Ajouter le tout dans l’ordre en mélangeant à chaque fois.
  2. Mettre dans le moule et cuire 30 à 40min à 180°c. Laisser refroidir.
    20〜25cmの型用
  • 卵 2個
  • 砂糖 200g
  • 薄力粉 250g + ベーキングパウダー 小1
  • サラダ油 70g
  • プレーンヨーグルト 125g
  • バニラエッセンス、レモン汁など好みで
    オーブンを180°cに余熱する。型を準備する。薄力粉とBPを一緒に振るう
  1. 卵と砂糖を一緒に白くなるまで混ぜる。
  2. 毎回よく混ぜながら原材料を順番に入れていく。
  3. 型に流し入れ180°cで30〜40分焼く。焼けているか確認する

フランスの家庭料理はこのような簡単なオーブン料理が多いです。さっぱりしているのでいくらでも食べれますよ。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

Gâteau roulé à la pêche * 桃のロールケーキ

201507peachrollcake
Voici un gâteau roulé gourmand et frais. J’aime beaucoup ces gâteaux roulés et j’ai déjà posté de nombreuses recettes (ici). Celui ci a une autre recette, avec la génoise plus épaisse et consistante. Merci à la recette de Mira (en jp) pour la recette du roulé. La recette est en japonaise mais c’est très bien illustrée, je vous conseille de jeter un œil!
爽やかで旬のロールケーキを作ってみました。今までも色々ロールケーキ作ってきましたが、今回はめいの部屋ブログのレシピでロールケーキを作ってみました。記事がしっかりしているけど、フワフワで美味しかったです。ちょっと具のカットが大きくて綺麗に巻けなかった。次回は気をつけます。↓
Pour une plaque de Lx35cm environ:

  • 4 œufs
  • sucre1 30g
  • beurre fondu 40g
  • farine 80g
  • lait 65ml
  • sucre2 40g
  • vanille
  • crème liquide 200ml
  • sucre3 10g
  • lait concentré sucré 30g

Préchauffer le four à 180°c. Séparer les œufs en jaune et blanc. Tamiser la farine 3 fois.
Tapisser la plaque de papier cuisson.

  1. Prendre un batteur électrique. Mélanger les jaunes avec sucre1. Mélanger pour que la mélange devienne blanche. Ajouter le beurre fondu, le lait, extrait de vanille. Mélanger.
  2. Ajouter la farine petit à petit et mélanger avec un fouet en soulevant le mélange du fond et tapotant sur le bord du bol.
  3. Dans un autre bol, mélanger le blanc et le sucre2 en 2, 3 fois avec un fouet électrique. Mélanger pour avoir une mélange assez ferme pour qu’en soulevant le fouet, une pointe se forme.
  4. Ajouter 1/3 de la meringue dans le mélange de jaune. Mélanger avec un fouet. Puis ajouter le reste moitié par moitié. Mélanger doucement.
  5. Couler le mélange dans la plaque, aplatir, retirer les bulles d’air en tapotant la plaque. Cuire 12 à 14 minutes à 180°c, vérifier surtout que le centre est cuit.
  6. Laisser refroidir la génoise sur une grille. Appliquer une autre feuille de cuisson sur la pâte cuite. Retourner la pâte pour retirer une fois la feuille qui a servi à cuire et la remettre en attendant.
  7. Préparer la crème chantilly. Prendre 2 bols, dans le 1er mettre des glaçons et un peu d’eau. Au dessus mettre un autre bol, la crème, le sucre et le lait condensé.
  8. Commencer à battre la crème doucement. Battre fermement jusqu’à ce que en soulevant le fouet, une pointe se forme. Laisser reposer au frais.
  9. Couper la pêche. En préparer 1 et 1/2 à 2 pêches selon la taille. Couper en cube de 1 à 2cm.
  10. Commencer à rouler. Couper en biais les 2 côtés parallèles à soi, en dessus, le côté qui a cuit. Etaler la chantilly, une couche plus importante devant et plus fine à la fin. Etaler en 2, 3 lignes parallèles les pêches à 5cm d’intervalle. Ne rien mettre près du bord.
  11. Rouler pour incorporer la 1er ligne de fruit, puis pour le reste, rouler en soulevant la feuille de cuisson, en commençant près de soi pour s’en éloigner. Lorsque c’est roulé, emballer le tout avec la feuille de cuisson avec du film transparent et laisser reposer quelques heures au réfrigérateur.
  12. Couper avec un couteau tiède juste avant de consommer.

Bon appétit! J’ai coupé les pêches un peu trop gros et j’ai eu du mal à rouler…
Regarder le site japonais pour mieux comprendre.

Enfin un peu de fraicheur sur Paris… Encore un petit effort!

7月入ってからパリは本当に暑かったのですが、今週から20度前半ぐらいになり楽になりました。お腹も重たいし、手足もむくんで… 毎日よいしょ、よいしょって感じです。暑いと言っても30度くらいですけどね。(汗

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村 料理ブログへ

Pancake aérien*フワフワパンケーキ

201507pancake
Cela faisait longtemps que je n’avais pas mis à jour.
Mais maintenant que j’ai plus de temps, enfin, je m’y remets!

最近ご無沙汰しておりました。
仕事、プライベートで色々あり、やっと時間ができたと思うので・・・
日本語レシピはフランス語の後です↓

Voici une recette très facile pour faire des pancakes léger et gourmand pour faire plaisir à toute la famille.
Pour une petite dizaine de pancake:

  • 160g farine + 1cc levure chimique
  • 3 cs sucre
  • 1/2 cc sel
  • 1 œuf
  • 300ml lait
  • 3cs beurre fondu (40g environ)
  • 2 gouttes d’extrait de vanille
  1. Mélanger farine, levure, sucre et sel, faire un trou au milieu.
  2. Battre l’œuf, ajouter le lait puis le beurre fondu et la vanille.
  3. Verser dans le creux de la farine le liquide et battre avec un batteur électrique jusque’à ce que la pâte devienne homogène.
  4. Chauffer la poêle à feu moyen, beurrer. Verser une 1/4 à 1/2 louche. Lorsque les petites bulles apparaissent à la surface, retourner la pâte.
  5. Quand les 2 côtés sont dorées, c’est prêt. Faire fondre le beurre dessus, à consommer avec du sirop d’érable ou en salé, comme selon.

Merci pour la recette originale en japonais Cpicon by J-DOG!

今回はCpicon 【カナダの朝ごはん】秘伝のパンケーキ by J-DOGをトライしました。
本当にフワフワで、ペロッと食べれました。簡単ですし、また作りたいですね。


Paris est bien différente quand on est étudiante ou quand on y travaille… j’étais bien noyée dans le travail, puis voilà. Dans un peu plus d’1 mois, on aura une nouvelle arrivée dans notre petite famille. J’espère donc enfin avoir un peu de temps pour moi avant que notre nouvelle vie commence!
夏も本格的になり、パリは静かになりました。
パリは学生として住むのと、社会人として住むのではやっぱり違いますね・・・仕事に毎日追われていましたが、やっと数週間ゆっくりできそうです。
でも来月末には全く新しい人生が始まります。家族が1人増える前に自分のことを最後にできればいいけど・・・

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村 料理ブログへ