Voici une recette japonaise d’inspiration chinoise, très populaire dans des izakaya, ces petits restaurants où on boit en partageant des petits plats.
La poitrine est fondante. Comme vous pouvez constater, c’est assez gras, on déguste avec des baguettes, petites bouchées par petites bouchées.
フランスではなかなか豚バラが売ってなく、スーパーで見かけるとつい買ってしまいます。チャーシュー、角煮・・・週末時間がある時に作りたいですよね。
今回は 簡単!某人気店*お店用*とろとろ豚の角煮 by アキキッチン*akiさんのレシピを参考で作りました。とっても美味しかったです。
- 400 à 800g poitrine, sans os
- 1 gros oignon
- environ 1L d’eau
- 300ml saké ou vin blanc
- 100ml sauce soja
- 2 à 4 cs sucre
- Couper la poitrine en 4, 5 parts (gros morceaux)
- Faire blanchir la viande: faire bouillir les morceaux à feux moyen 15 minutes, les laver ensuite sous l’eau courante dans un passoire.
- Remettre la viande dans la casserole, ajouter tous les ingrédients sauf la sauce soja. Il faut que le liquide couvre à peine la viande. Découper du papier sulfurisé à la taille de la casserole, le perforer en 4, 5 points, le froisser et bien le positionner sur les morceaux de viande. Ce papier va aider les aliments à bien s’imprégner du goût en évitant de trop se défaire. Cuire environ 2 heures
- Ajouter de l’eau chaude si elle s’évapore trop. Il faut que l’eau couvre juste la viande.
- Ajouter la sauce soja et cuire 20 à 30 minutes. Laisser le tout refroidir. Réchauffer avant de servir.
J’ai fait cuire du radis blanc avec, c’est fondant!
Merci à la recette originale en japonais: 簡単!某人気店*お店用*とろとろ豚の角煮 by アキキッチン*aki
Voici, voilà. Nous avons accueilli notre petit dernier il y a 2 semaines. Il mange bien, dort bien.
Cela devrait me laisser du temps pour alimenter le blog pendant quelques semaines?
2週間前、新しい家族を迎えることが出来ました。良く食べて良く寝るいい男の子です。
フランスでは16週間の産休があります。生まれる前に6週間、出産後10週間。また出産前の休みは3週間まで出産後に置き換えれます。私は出産前4週間しか休まなかったので出産後12週間休めることになります。
入院は問題なければ3日間。父親は14日休めます。産まれた日から3日間は会社が支払います。11日間は社会保障から支払われます。家族も近くに居ないので2週間休んでもらえるのは助かります。2歳のお姉ちゃんの面倒も全部任せれますしね。
またフランスでの出産、育児についてはゆっくり紹介します。
ランキング参加中*よろしくお願いします♪