Archives de catégorie : gâteaux sucrés*ケーキ

Moelleux aux pommes croquantes *りんごザクザクケーキ


A côté de chez moi, j’ai quelques pommiers sauvages qui donnent chaque année beaucoup beaucoup de pommes. Elles ne sont pas les plus sucrées donc j’essaie de les transformer: compote, gâteaux divers…
Ce gâteau nécessite beaucoup de pommes et de plus, il est plus original? Il est bien sûr facile et délicieux.
隣の敷地に野生のりんごの木が生えているのですが、あんまり甘くないんですよね。ひたすらケーキにしているのですが、こちらは一回でたくさん消費できるし、簡単なのに美味しくて… 助かりました!
レシピはCpicon 林檎のザクザクケーキ by sazaebonのレシピです。

Recette pour un moule carré de 18cm:

  • 4 à 5 pommes
  • 2 œufs
  • 100g sucre
  • 40ml lait
  • 100g beurre
  • 200g farine + 1cs levure chimique
    Tamiser farine et levure 3 fois ensemble. Préchauffer le four à 180°c. Faire fondre le beurre.

  1. Mélanger l’œuf, le sucre, le beurre fondu et le lait jusqu’à ce que le tout soit homogène.
  2. Ajouter la farine et mélanger en « coupant » la pâte. Ne pas trop malaxer. Mettre dans le moule (beurré ou avec du papier sulfurisé).
  3. Peler la pomme, couper en 4, retirer le cœur. Créer les incisions pour que chaque quartier s’ouvre en éventail. Plus les coupes sont fines, plus les pommes s’ouvriront une fois cuites. Disposer dans la pâte.
  4. Cuire le gâteau à 180°c 30 à 45 minutes. Une fois refroidie, laisser le gâteau 2 à 3 jours pour que le gâteau soit bien moelleux.

Merci à la recette originale Cpicon 林檎のザクザクケーキ by sazaebon en japonais.
La pâte est bien moelleux alors que les pommes restent croquantes. A déguster avec un peu de sucre glace.


J’ai enfin franchi le pas: acheter une cocotte. J’ai commencé à faire un peu le tri dans mes affaires, m’offrir des bons matériaux et me séparer des moins biens, réduire la quantité. Ainsi voici mes nouveaux « jouets »: une cocotte française et au fond, un poêle à frire en fer, japonais. Les entretiens sont un peu plus prenant qu’un Tefal mais c’est quand même très différent et j’espère les garder pendant longtemps!
最近安い道具を処理していい道具にいくつか買い替えました。
フランスでは鋳物ホーロー鍋のメーカーがいくつかあり、今回は日本で有名なル・クルーゼではなく、もっとプロに有名(らしい)スタウブです。セールでこちらの方が安かったので。
そして、とうとう鉄フライパンデビューしました。こちらは日本製。フランス製のテファールより全然いいですね。
丁寧に使っていきたいと思います。


ランキング参加中*よろしくお願いします♪

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村 料理ブログへ

Gâteau crémeux au butternut et photos de vacances *クリーミーかぼちゃのケーキとバカンスの思い出


Un gâteau de saison très facile. De quoi manger un peu de légume tout en douceur?
J’aime cuisiner avec du butternut car sa chair est plus ferme que les potirons et son goût plus marqué. Idéal pour faire des gâteaux sucrés. La texture est entre un cake et un flan, une fois refroidi, ce gâteau aura une texture un peu « lourde » mais crémeux.

Une recette en japonais trouvée de Cpicon 簡単☆かぼちゃのパウンドケーキ by heyoscar que je mets ici traduite.

パリもすっかり秋です。スーパーに行くと色々なかぼちゃが並んでいます。日本と違って、オレンジ色のかぼちゃですが、サイズ、種類、4、5種類ほどあるんではないでしょうか?
日本語はフランス語のレシピの後で ↓

La recette pour un moule à cake de 18cm:

  • 350g de chair de butternut sans peau
  • 3 œufs
  • 150g farine + levure chimique
  • 120g sucre
  • 120g beurre
  • 75 ml lait

Préchauffer le four à 180°c. Tamiser la farine et la levure ensemble 3 fois. Préparer le moule (papier sulfurisé ou beurrer)

  1. Préparer la purée de butternut: 5 min au micro onde ou cuire. Ajouter le beurre qui fondra. Mixer pour avoir une purée lisse. Ajouter le lait et les œufs. Bien mélanger.
  2. Ajouter ensuite le sucre puis la farine tamiser. Bien mélanger
  3. Mettre dans le moule et cuire 35 à 45 minutes au four.

Laisser reposer un peu, le gâteau se tassera.

Une petite idée simple pour les distribuer?

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

残念ながら日本のホクホクなかぼちゃ(アジア食品店ではホッカイドウって名前で販売されていたり)はアジア輸入食品店に行かないとなかなか見つけれません。オレンジのかぼちゃは日本のより水っぽくて味も薄いので日本のレシピを再現する時は気をつける必要があります。

そんな中バターナッツ・スクワッシュは扱いやすいです。ヒョウタンみたいなかぼちゃです。今回はそちらを使用してCpicon 簡単☆かぼちゃのパウンドケーキ by heyoscarのレシピを再現してみました。かぼちゃの量が多かったので分量はこちらです。

ケーキ型 18cm用:

  • かぼちゃ 正味350g
  • 卵 3個
  • 薄力粉 150g + ベーキングパウダー 小1
  • バター 120g
  • 砂糖 120g
  • 牛乳 75ml

作り方はリンク先通りです。


Quelques photos de vacances d’été… (cela montre à quel point je suis en retard pour les publications).
Etant en ceinte de 6 mois à l’époque et avec une petite fille de 2 ans, nous avions choisi la simplicité en passant quelques jours en Italie, entre Florence et une petite ville balnéaire, La Tirrenia.
La ville se trouve à 15 km de Pise. On loue aux places privées 2 chaises longues et un parasol pour la journée (ou semaine ou mois, c’est selon) et nous voilà installés pour tout le séjour…

ちょっと前の話になりますが・・・

夏海に行ったんです。
当時妊娠6ヶ月で2歳の娘との旅行ということでパリから行きやすいイタリアで一週間ほど過ごしました。
フィレンツェで数日過ごした後ピザの郊外にあるティレニアと言う小さな街でゆっくりしました。
ビーチはほとんどプライベートなので、場所があるビーチでロングチェアー2つとパラソルを一日、一週間、1ヶ月などの単位でレンタルしてビーチ、海、ホテル、レストランと過ごします。プライベートなのでビーチは綺麗ですし、小さな公園みたいな施設もあって、家族連れには嬉しい環境でした。

ランキング参加中*よろしくお願いします♪

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村 料理ブログへ

Galette chocolat rapide*簡単チョコレートガレット

galette chocolat
Une recette un peu datée… C’est la recette de Galette des rois au chocolat de Marie-Laure. Une recette vraiment facile et gourmande. Je recommencerai!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

完全に時期外れですが、今頃のアップになってしまいました。
アーモンドパウダーのバージョンも美味しいですが、チョコレートもバージョンもシンプルで美味しいです。
有名な料理研究家、Marie-Laure のチョコレートギャレット・デ・ロワ のレシピです。
市販のパイ生地を使用すればすぐできて、シンプルで甘〜いので忙しいオヤツにもオススメです。

15cmほどのギャレット用:

  • 15cmほどのパイ生地2枚
  • バター 40g
  • チョコレート 60g
  • アーモンドパウダー 40g
  • 砂糖 40g
  • 卵 1個
  • ラム酒(あるなら)大1
  1. オーブンを200度で余熱する。チョコレートとバターを湯煎にかけるか、電子レンジで溶かす。アーモンドパウダー、砂糖、卵を入れて混ぜる。
  2. パイ生地にミックスを乗せる。2枚目の生地をかぶせ、縁に水か卵白を塗ってフォークで押しながら閉じる。
  3. 上をナイフなどで模様をつけ、牛乳を刷毛で塗り、200度のオーブンに入れて20分から25分焼く。

ギャレット・デ・ロワ用であればチョコレートの中に、フェーブを入れてくださいね。

応援お願いします。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村

料理 ブログランキングへ

Gâteau au yaourt*フランス風ヨーグルトケーキ

201507gateauyaourt
Un gâteau si simple que je n’avais pas fait depuis longtemps.
J’ai regroupé plusieurs recettes et mis des mesures. Un gâteau que vous connaissez sûrement, simple et bon.
このヨーグルトケーキはフランス人が初めてトライするケーキとも言われている人気のケーキ。フランスでは計りも使わないでヨーグルトの入れ物を使ってただ混ぜるだけ。でもフランスのヨーグルトは125g入りで、日本は基本的には80g入りなので今回ちゃんとグラムでレシピを書きました。砂糖の量も少々減らしたり・・・ アレンジいっぱいできる基本的なケーキです。
日本語のレシピはフランス語の後で↓

    Un moule de 20 à 25cm:

  • 200g sucre
  • 2 œufs
  • 250g farine + 1cc levure chimique
  • 70g huile
  • 1 pot d’yaourt de 125g
  • aromes: vanille, jus de citron…
    Préchauffer le four à 180°c. Tamiser la farine et la levure ensemble. Préparer le moule.

  1. Casser les œufs dans un bol, ajouter le sucre et mélanger jusque’à ce que le mélange blanchisse. Ajouter le tout dans l’ordre en mélangeant à chaque fois.
  2. Mettre dans le moule et cuire 30 à 40min à 180°c. Laisser refroidir.
    20〜25cmの型用

  • 卵 2個
  • 砂糖 200g
  • 薄力粉 250g + ベーキングパウダー 小1
  • サラダ油 70g
  • プレーンヨーグルト 125g
  • バニラエッセンス、レモン汁など好みで
    オーブンを180°cに余熱する。型を準備する。薄力粉とBPを一緒に振るう

  1. 卵と砂糖を一緒に白くなるまで混ぜる。
  2. 毎回よく混ぜながら原材料を順番に入れていく。
  3. 型に流し入れ180°cで30〜40分焼く。焼けているか確認する

フランスの家庭料理はこのような簡単なオーブン料理が多いです。さっぱりしているのでいくらでも食べれますよ。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

Gâteau roulé à la pêche * 桃のロールケーキ

201507peachrollcake
Voici un gâteau roulé gourmand et frais. J’aime beaucoup ces gâteaux roulés et j’ai déjà posté de nombreuses recettes (ici). Celui ci a une autre recette, avec la génoise plus épaisse et consistante. Merci à la recette de Mira (en jp) pour la recette du roulé. La recette est en japonaise mais c’est très bien illustrée, je vous conseille de jeter un œil!
爽やかで旬のロールケーキを作ってみました。今までも色々ロールケーキ作ってきましたが、今回はめいの部屋ブログのレシピでロールケーキを作ってみました。記事がしっかりしているけど、フワフワで美味しかったです。ちょっと具のカットが大きくて綺麗に巻けなかった。次回は気をつけます。↓
Pour une plaque de Lx35cm environ:

  • 4 œufs
  • sucre1 30g
  • beurre fondu 40g
  • farine 80g
  • lait 65ml
  • sucre2 40g
  • vanille
  • crème liquide 200ml
  • sucre3 10g
  • lait concentré sucré 30g

Préchauffer le four à 180°c. Séparer les œufs en jaune et blanc. Tamiser la farine 3 fois.
Tapisser la plaque de papier cuisson.

  1. Prendre un batteur électrique. Mélanger les jaunes avec sucre1. Mélanger pour que la mélange devienne blanche. Ajouter le beurre fondu, le lait, extrait de vanille. Mélanger.
  2. Ajouter la farine petit à petit et mélanger avec un fouet en soulevant le mélange du fond et tapotant sur le bord du bol.
  3. Dans un autre bol, mélanger le blanc et le sucre2 en 2, 3 fois avec un fouet électrique. Mélanger pour avoir une mélange assez ferme pour qu’en soulevant le fouet, une pointe se forme.
  4. Ajouter 1/3 de la meringue dans le mélange de jaune. Mélanger avec un fouet. Puis ajouter le reste moitié par moitié. Mélanger doucement.
  5. Couler le mélange dans la plaque, aplatir, retirer les bulles d’air en tapotant la plaque. Cuire 12 à 14 minutes à 180°c, vérifier surtout que le centre est cuit.
  6. Laisser refroidir la génoise sur une grille. Appliquer une autre feuille de cuisson sur la pâte cuite. Retourner la pâte pour retirer une fois la feuille qui a servi à cuire et la remettre en attendant.
  7. Préparer la crème chantilly. Prendre 2 bols, dans le 1er mettre des glaçons et un peu d’eau. Au dessus mettre un autre bol, la crème, le sucre et le lait condensé.
  8. Commencer à battre la crème doucement. Battre fermement jusqu’à ce que en soulevant le fouet, une pointe se forme. Laisser reposer au frais.
  9. Couper la pêche. En préparer 1 et 1/2 à 2 pêches selon la taille. Couper en cube de 1 à 2cm.
  10. Commencer à rouler. Couper en biais les 2 côtés parallèles à soi, en dessus, le côté qui a cuit. Etaler la chantilly, une couche plus importante devant et plus fine à la fin. Etaler en 2, 3 lignes parallèles les pêches à 5cm d’intervalle. Ne rien mettre près du bord.
  11. Rouler pour incorporer la 1er ligne de fruit, puis pour le reste, rouler en soulevant la feuille de cuisson, en commençant près de soi pour s’en éloigner. Lorsque c’est roulé, emballer le tout avec la feuille de cuisson avec du film transparent et laisser reposer quelques heures au réfrigérateur.
  12. Couper avec un couteau tiède juste avant de consommer.

Bon appétit! J’ai coupé les pêches un peu trop gros et j’ai eu du mal à rouler…
Regarder le site japonais pour mieux comprendre.

Enfin un peu de fraicheur sur Paris… Encore un petit effort!

7月入ってからパリは本当に暑かったのですが、今週から20度前半ぐらいになり楽になりました。お腹も重たいし、手足もむくんで… 毎日よいしょ、よいしょって感じです。暑いと言っても30度くらいですけどね。(汗

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村 料理ブログへ