Archives de catégorie : travail*お仕事

Come ottimizzare le tue strategie di live casino su Winnita Casino

Il fascino del winnita casino online risiede nella sua offerta di tornei dal vivo, dove l’emozione della competizione si fonde con l’atmosfera coinvolgente dei casinò tradizionali. I giocatori possono godere di un’esperienza interattiva che li avvicina a dealer professionisti e altri appassionati, creando un ambiente dinamico e stimolante. Per coloro che desiderano massimizzare le proprie possibilità di vincita, è fondamentale considerare alcune strategie chiave.

Investire tempo nella comprensione delle regole e delle dinamiche dei vari giochi offerte nei tornei dal vivo è un passo cruciale. Conoscere a menadito i giochi come il blackjack, la roulette e il poker può fare la differenza tra una sessione fruttuosa e una meno soddisfacente. Inoltre, apprendere da giochi precedenti e migliorare le proprie tecniche attraverso la pratica sono elementari per progredire nel winnita casino online.

Infine, la gestione del bankroll rappresenta un altro fattore significativo per chi partecipa a tornei dal vivo. Stabilire limiti e attenersi a essi non solo protegge il proprio capitale, ma consente anche di giocare con maggiore serenità, aumentando le probabilità di una sessione di gioco positiva. Con il giusto approccio, ogni giocatore può trovare il modo migliore per affrontare i tornei e sfruttare al massimo la propria esperienza su Winnita Casino.

Analizzare le statistiche di gioco per prendere decisioni informate

Nel contesto delle scommesse sportive e del gioco live, analizzare le statistiche di gioco riveste un ruolo fondamentale. Questo approccio non solo aiuta a identificare le tendenze casinò, ma consente anche di comprendere meglio le dinamiche delle partite e dei tornei dal vivo. Utilizzare i dati a disposizione permette di affinare le strategie di gioco e migliorare le probabilità di successo.

Monitorare le performance dei propri giochi preferiti su Winnita Casino online, così come i risultati delle scommesse precedenti, fornisce un quadro chiaro delle scelte più vantaggiose. L’analisi delle statistiche può includere valutazioni sui turni gratuiti attivi, creando un’opportunità per testare nuove strategie senza rischi finanziari. Essere consapevoli delle proprie abitudini di gioco è un passo fondamentale per ottimizzare le proprie scommesse.

Oltre ai singoli giochi, è utile osservare le tendenze generali di altri giocatori e i dati aggregati. Queste informazioni possono portare a scoprire nuove strategie di gioco e a prendere decisioni più informate, migliorando l’esperienza complessiva nel casino. Per ulteriori approfondimenti e risorse sulle migliori pratiche nel mondo del gioco live, visita winnita casino bonus.

Scegliere il tavolo giusto: fattori da considerare

Quando si tratta di gioco live su winnita casino online, la scelta del tavolo giusto è fondamentale per aumentare le probabilità di successo. Esistono diversi aspetti da analizzare prima di sedersi a un tavolo, inclusi i limiti di puntata e l’atmosfera del gioco.

Prima di tutto, valuta i turni gratuiti disponibili e come possono influenzare la tua esperienza di gioco. Alcuni tavoli potrebbero offrire promozioni speciali che permettono di ottimizzare le strategie di gioco. Controlla anche le regole specifiche di ciascun tavolo, poiché queste possono variare notevolmente e impattare le tue scelte.

Inoltre, considera se preferisci un tavolo con un croupier in live che comunichi attivamente con i giocatori o se ti senti più a tuo agio in un ambiente più riservato. La mobile gaming offre flessibilità; assicurati che il tavolo scelto sia compatibile con i tuoi dispositivi. La qualità del stream e la velocità di risposta possono fare la differenza.

Infine, utilizzando criptovalute per le tue transazioni, puoi scegliere un tavolo che accetti questo metodo di pagamento, garantendo così maggiore sicurezza e privacy nel tuo gioco. La scelta del tavolo giusto è strategica e può influire sui tuoi risultati complessivi nel live casino.

Gestire il bankroll: come impostare limiti e obiettivi

Gestire il bankroll è fondamentale per giocare responsabilmente nel live casino come Winnita Casino. Stabilire limiti e obiettivi chiari può fare la differenza nell’approccio al gioco. Ecco alcuni suggerimenti pratici per ottimizzare le tue strategie di gioco.

  • Definire un budget: Prima di iniziare a giocare, è importante decidere quanto denaro destinare al gioco. Usa questo budget solo per le scommesse e non superarlo, indipendentemente dall’andamento delle giocate.
  • Impostare limiti di vincita e perdita: Stabilisci quanto vuoi vincere prima di fermarti e quanto sei disposto a perdere. Questo ti aiuterà a mantenere il controllo e a evitare scommesse impulsive.
  • Utilizzare le criptovalute: Considera l’uso di criptovalute per il tuo bankroll. Offrono vantaggi come transazioni più rapide e maggiori privacy, rendendo la gestione del denaro più semplice.
  • Monitorare le tendenze casinò: Segui le tendenze del settore e le novità del gioco live. Essere informati ti permetterà di adattare il tuo bankroll alle nuove opportunità e strategie.
  • Adottare un approccio a lungo termine: Focalizzati sugli obiettivi a lungo termine piuttosto che su guadagni rapidi. Partecipare a tornei dal vivo o sfruttare turni gratuiti potrebbe rivelarsi più redditizio nel tempo.
  • Considerare il mobile gaming: Utilizza le piattaforme di mobile gaming per gestire il tuo bankroll in modo più flessibile. Questa modalità ti consente di giocare ovunque, facilitando il monitoraggio delle tue spese.
  • Games e scommesse sportive: Diversifica le tue esperienze di gioco. Le scommesse sportive e gli esports possono offrire opportunità aggiuntive di divertimento e profitto, contribuendo alla gestione del tuo bankroll.

Ricorda, la chiave per un’esperienza di gioco positiva è la moderazione e la consapevolezza delle proprie finanze. Imposta dei confini e rispettali per goderti al massimo il live casino.

Utilizzare le promozioni e i bonus a proprio favore

Quando si gioca su winnita casino online, è fondamentale approfittare delle promozioni e dei bonus offerti. Queste opportunità possono migliorare le tue strategie di gioco e aumentare le possibilità di vincita. In particolare, i bonus di benvenuto e i turni gratuiti possono offrire un ottimo modo per esplorare il gioco live senza rischiare il tuo bankroll.

Le promozioni sui tornei dal vivo possono anche essere vantaggiose. Partecipando a questi eventi, hai l’opportunità di vincere premi esclusivi, oltre a migliorare la tua competitività. Tieni d’occhio le offerte legate agli esports e alle scommesse sportive, che frequentemente includono bonus speciali o riduzioni delle commissioni.

Non dimenticare di controllare regolarmente le offerte disponibili, specialmente quelle dedicate al mobile gaming. Molti operatori offrono bonus specifici per i giocatori che utilizzano dispositivi mobili per accedere ai loro servizi. Queste promozioni possono includere più opportunità di giocare e vincere senza investire somme elevate.

Inoltre, sfruttare i programmi fedeltà e i bonus ricorrenti può rivelarsi una strategia efficace. Accumulando punti attraverso il gioco, è possibile ottenere vantaggi come bonus aggiuntivi e accesso a eventi esclusivi. Essere informati sulle migliori offerte e utilizzare i bonus in modo strategico possono fare una grande differenza nel tuo successo al winnita casino online.

Gâteau au citron d’après Eric Kayser *エリック・カイザー風のレモンケーキ

20150118_1
J’ai eu en cadeau le dernier livre M Kayser. Je connaissais ses boutiques et sa tarte monge et je découvre (une partie de) son personnage.
Je suis loin de pouvoir essayer toutes les recettes, surtout les entremets. On verra bien, un jour… J’ai aussi un nouveau jouet, un robot et cette recette a permis d’inauguré ma petite machine!
プレゼントにエリック・カイザーの コチラの本を頂きました。彼の有名なケーキが簡単な物から凝ったものまで写真付きで載っています。まだまだ難しそうなレシピがいっぱいありますが、少しづつトライしていけたらな…
そして、スタンドミキサーもゲットしたので、まず簡単なこちらのレモンのケーキをトライしました。ミキサーがない場合は全て電動泡立て器の一番遅いスピードで混ぜてください。
レシピはフランス語の後です*

En attendant, j’ai essayé celui du cake au citron confit. J’ai utilisé de la marmelade de citron que j’ai réalisé à la place du citron confit. Très aéré et délicieux.
Pour un moule à cake de 15cm:

  • 170g sucre
  • 2 œufs
  • 65g beurre
  • 120g farine + 1cc levure chimique
  • 65ml crème liquide
  • 25g marmelade

Fariner et beurrer le moule. Laisser les œufs à la température ambiante. Préchauffer le four à 170°c. Tamiser la farine et la levure 3 fois.

  1. Dans un bol mélanger les œufs et le sucre. Bien mélanger jusqu’à ce que le mélange blanchisse.
  2. Faire fondre le beurre.
  3. Ajouter au mélanger œuf+sucre, la farine. Mélanger. Ajouter dans l’ordre la crème, le beurre fondu, la marmelade. Bien mélanger à chaque fois.
  4. Mettre dans le moule et cuire 25min au four à 170°c puis 15min à 150°c.
  5. Préparer un sirop (marmelade+eau réduit par ex). Etaler le sirop sur le gâteau juste sorti du four. Laisser refroidir.

Je ne connaissais pas cette manière de mélanger les ingrédients mais le gâteau a été très aéré. Sans robot, utiliser un mixeur électrique, à la vitesse min.

  • 砂糖 170g
  • 卵 2個
  • 無塩バター 65g
  • 薄力粉 120g+ベーキングパウダー 小1
  • 生クリーム 65g
  • レモンマーマレード 25g

薄力粉とベーキングパウダーを3回一緒にふるう。型を準備する。オーブンを170℃に余熱する。

  1. ボールに卵と砂糖を入れて白くなるまで混ぜる。バターを溶かす。
  2. 卵と砂糖のミックスに小麦粉を入れる。混ぜる。順番にクリーム、バター、マーマレードを入れる。毎回しっかり混ぜる。
  3. 型に生地を入れる。170℃で25分焼いた後、15分150℃で焼く。
  4. シロップを用意する。例えばマーマレードに水を入れ煮込むといい。焼きたてのケーキにハケで塗る。冷ます。

このような混ぜ方は知らなかったのですが、想像以上にふんわりにできてビックリしました。簡単ですしね。ほかのレシピにも適用できるかな?



Ca faisait un bail que je n’avais pas posté. La nouvelle vie parisienne ne se passe pas exactement comme prévu, même si rien de grave. Je me rends surtout compte que vivre à Paris en tant que étudiant n’a rien à voir avec vivre à Paris en travaillant et en famille… On verra ce qui se passe dans quelques temps!
Maintenant qu’il fait jour plus longtemps avec un peu plus du chaleur, j’espère pouvoir sortir plus souvent avec mon appareil photo.
L’autre, j’ai participé à une conférence/dégustation pour promouvoir la nourriture japonaise. On a servi des sushi un peu originaux en France: oursin et wagyu, du bœuf de Japon, plus spécialement de Kagoshima. Fondant!
久々の更新となってしましました。パリの新生活もハプニングもあり、やっと落ち着いて感じです。冬も終わり日も長くなり暖かくなるので、またカメラを持って外出したいですね。
先日日本食をPRするイベントの開催に参加しました。フランスでもお寿司は有名ですが、ネタと言えばほとんどシャケ、マグロ、エビくらい。昨年くらいから日本政府が和牛の輸出に力を入れているので鹿児島からの薩摩黒毛和牛肉を使用したお寿司を披露しました。大人気でしたよ。

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村 料理ブログへ

Japan Expo 2014 à Paris

Me revoilà de retour au Japon après 2 semaines à Paris. J’aidais une marque japonaise qui exposait au Japan Expo.
先日2週間のパリ出張から戻ってきました。パリで毎年開催されているJAPAN EXPOに日本の食品メーカーの出展のお手伝いをしておりました。

*以下日本語の記事はフランス語の後になります。

Ca faisait presque 10 ans que je n’y avait pas assisté. A l’époque c’était au CNET, à la Défense.

Pour ceux qui ne connaissent pas, Japan Expo fêtait sa 15e édition cette année et prévoyait 260 000 visiteurs à Villepintes. Un événement autour du manga, jeu vidéo (pas que japonais), rencontre des costume players et un peu de culture japonisante, avec des invités divers.

Il y avait des concerts, des défilés, des dédicaces, des danses, des chants… et des show cuisine comme j’ai faits. Le show permettait de faire connaître un plat très traditionnel japonais, OCHAZUKE. Le fast-food japonais qui consiste en bol de riz avec des assaisonnements salés sur lequel on verse du thé, bouillon ou de l’eau chaude. Ca réchauffe, ça repose et c’est excellent en fin de repas ou après quelques verres d’alcool.
On pourrait appeler ça « rice soup ». L’instantané lyophilisé est vendu partout mais comme les européens ne mangent pas encore beaucoup du riz à la maison, c’est un produit qui a du mal à se diffuser en dehors du Japon.
2014JapanExpo-13

On a demandé aux 2 chefs travaillant en France, une japonaise et une française, de réinterpréter ce plat très japonais avec des ingrédients locaux. On a demandé à la japonaise de recréer le Japon dans l’assiette, alors qu’à la française, la France. Les plats étaient tous les 2 délicieux, très surprenant pour nous car totalement imprévu. Merci aux 2 chefs, Mayu (dont son blog est ici ) et Marie pour leur exploit!

Japan Expo は今年15年目の日本のポップキャルチャーに関する展示会です。毎年大きくなっており今年は5日間で26万人来場したとか?

入り口近くは漫画、漫画、漫画… 定番の漫画からそうでないのまで、フランス語に訳されている漫画は全て取り揃えてあるのではないでしょうか?来場者の半数以上は何かのコスプレをしており、大変にぎやかです。来場者の年齢層は0歳から70ぐらいまで?メインは中・高・大学生ですが、30代のカップルも子供を連れて来ていたり、中学生が親と来ていたりと10年前私が出展したときより多様化していました。

今回はお茶漬けをフランス人に知ってもらおうとショーを開催。フランスの食材を使用し、日本人とフランス人のシェフに各国を表すお茶漬けを作ってもらい、観客から選んだ審査員に味見して頂く。という内容です。

炊いたご飯、お茶漬けの元を使用し、お湯をかける。が条件で他は自由。

ビーツと生ハム、チーズで日本の夏、あじさいを再現してくれた日本人シェフの岡田さん(ブログはこちらです。)とトマトのコンフィ、パルメザンチーズ、鴨肉の薫製でウマミたっぷりのレシピを披露してくれた Marie Monegerシェフ。結果は岡田さんの勝利で終わりましたが両方とっても美味しかった!ありがとうございました。

漫画、食、ゲーム以外にも武道コーナー、禅のブースなど面白い日本が見れる5日間です。
英語ですが興味あるかたこちらのリンクをどうぞ=> Japan Expo


にほんブログ村 旅行ブログ 旅行グルメへ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

Bento à l’omelette à l’ancienne et ANUGA 2013 (pas de recette)

beef omelet bento
L’automne se faire sentir de plus en plus, même au Japon. Désolée pour l’absence mais voilà, j’ai déménagé.
De chez ma mère, j’ai bougé au centre de Kobé, dans un petit petit appartement. C’est reparti pour une vie tranquille entre dîners entre amis et photos de bento.

En attendant de me remettre en cuisine, voici la photo de dernier bento fait chez ma mère. Elle m’avait préparé une omelette à l’ancienne comme elle appelle. C’est un sauté de bœuf mariné avec de l’oignon enveloppé dans une omelette. Quand elle état enfant, c’est ce qu’ils appelaient tous « omelette ». Servi dans une toute nouvelle boîte à bento en bois!

Voilà.

Comme annoncé dans le titre, j’étais en Allemagne pendant 1 semaine pour participer à ANUGA 2013, organisé à Cologne. Un des plus grands salons alimentaires au monde, et j’essayais de vendre mon riz… les sushis sont toujours aussi vendus et demandés mais pas encore avec du riz cultivé au Japon ^^;


Pas pu manger beaucoup de nourriture locale quand on est du matin au soir entouré de nourriture…

J’ai bien hâte de commencer ma nouvelle petite vie à Kobé!

J’ai testé « Espai Kru by Rias de Galicia », Barcelone

 Je remonte un peu dans le temps. Pendant mon voyage d’affaire en Europe en juin dernier, j’ai eu la chance de déjeuner à Espai Kru, un des restaurants gérés par le frère de Ferran Adria.
Je ne connaissais pas du tout ce bâtiment, Rias de Galicia. J’ai visité celui ci car le chef est japonais et on devait parler riz.

Comme le nom le dit, c’est un lieu où on teste des produits crus. Je ne suis pas experte en théorie de cuisine… j’ai juste passé un très bon moment. Pleins de surprises, des textures et goût étonnant. Le prix est ce qu’il faut mais cela m’a semblé plus abordable qu’en France. Voilà. Si vous voulez, le menu en anglais est ici. Bonne dégustation visuelle!


Voilà, déjeuner entamé vers 14h30 comme c’est l’habitude ici, et terminé vers 16h. Pour un repas solitaire, je pense que j’ai battu mon record de durée de repas!

Pour voir les photos en plus grand, c’est sur cette page Flickr!

Ce fut vraiment agréable, Barcelone en juin. Je serai bien restée quelques mois encore là…
Barcelone 2013