Archives de catégorie : recette japonaise*和食風

niku udon – nouilles japonaises au porc*豚肉乗せうどん

201011udon
Une recette toute simple.
Un simple bol de nouilles, bien réchauffantes pour un déjeuner solitaire.
なんてことないうどんです。肉うどん作ろうと思ったら「生姜焼き乗せうどん」になってしましました。笑
でもとても美味しかったのでアップします。フランス語の後で↓

Voici la recette, en image pour 2 personnes:
201011udon02

  • 2 portions de udon.
  • 2 sachets de soupe pour udon
  • 100g de viande de porc en petits morceaux
  • 1/2 oignon
  • une poignée de farine
  • un doigt de gingembre
  • 1cs sauce soja
  • 1cs mirin ou vin blanc+1cc sucre
  1. Couper finement l’oignon. Emincer le gingembre. Chauffer la poêle avec un peu d’huile si nécessaire.
  2. Dans la poêle, cuire le gingembre, puis l’oignon. Mettre les sauces et faire cuire.
  3. Etaler la viande et fariner. En faire des petites boulettes en enfermant la farine avec ses doigts et mettre dans la poêle. Faire cuire au feu moyen. Ce petit geste rend tendre les viandes les plus coriaces. Retirer du feu quand c’est cuit.
  4. Pendant ce temps là, dans une casserole, bouillir 100 à 120ml d’eau, pour les nouilles.
  5. Cuire les nouilles selon le temps indiqué sur l’emballage. Mettre le tout dans 2 bols, avec la soupe. Disposer la viande dessus. Servir très chaud!

udon est sûrement ce qu’on peut manger de moins cher au Japon avec les gyudon, viande de bœuf sur un bol de riz. Un bol de udon chaud peut coûter dans les 2€50. Par contre, il y a que les nouilles et la soupe. On peut ajouter, des œufs pochés, des tempura divers et variés… pour en faire un plat plus complet. C’est un vrai fast-food à la japonaise!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

  • うどん 2玉
  • うどんスープのもと 2袋
  • 豚肉 100g
  • タマネギ 半分
  • 生姜 1欠片
  • 醤油 大1
  • みりん 大1
  • 小麦粉 大1
  1. 生姜をみじん切りにする。タマネギは薄く切る。お肉をパレットに並べて小麦粉をかける。醤油とみりんは合わせておく。
  2. フライパンで生姜を炒める。タマネギを入れて黄金色にする。お肉を指で丸めて小麦粉を綴じ込むようにしてフライパンに乗せる。タレをかけて肉に火が通るまで中火で炒める。
  3. 鍋に水を100mlほど湧かし沸騰したらうどんを入れる。茹であがったらスープの素を入れる。さきほど炒めた肉を乗せてできあがり。

熱々をどうぞ。

ランキングに参加しています。よろしくおねがいします。

にほんブログ村 料理ブログ 二人暮らし料理へにほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ


udon en self service


« Un bol de udon avec tempura de légume et œuf poché! » Bon appétit!


パリでうどん屋さん、と言ったらこちら、国虎屋さん。日本人が経営しているお店。
パリの日本人街とも言われる rue Ste Anne (二区) にお店があります。
毎日夜はフランス人のお客様でいっぱいです。でも寒い夜、湯気で窓が曇っていたら入りたくなりますよね。日本人の私にしたら、まあ、うどんにしてはちょっと高いかな?って感じですが。

パリで有名なうどん屋さん

Curry rice – riz au curry- au porc*たまにはカレーライスもいいかも。

201010curry
Voici une recette de curry rice, qu’on prononce ici « karé ra i su ».

J’avais déjà posté une recette de curry rice mais je n’aimais pas trop la photo et c’était aux huîtres. Voici donc un plus classique. Pour faire un curry à la japonaise, il faut utiliser le curry roux. Il y a plusieurs marques (10 en moyenne), avec différents degré de piquant. En vente chez vos fournisseurs de produits japonais habituels. Ici j’ai utilisé Jawa curry de House Foods.
Chaque famille a sa recette de curry rice, chez moi, on met beaucoup de d’oignon. 🙂

なんてことないカレーライスなのですが、ここ1年くらい作っていませんでした。
各家庭にカレーの作り方がありますよね?私の家はタマネギを溶けるまで炒めて唐辛子を足した辛甘いカレーが主でした。
たまに辛過ぎてヒーヒー言いながら食べていましたが、今思うとそこまでしてカレー食べなくても… 食欲旺盛だった私と、弟と父(笑)で競うように食べていた時期だったのですね。
そしてその父曰く、美味しくするには、二種類以上のルーを混ぜるのがコツとのこと。2人用じゃ無理ですが。今思うと一回で何人分作っていたのでしょう…

La recette pour 2 à 4 personnes:

  • 1/2 boîte de roux de curry au choix
  • 2 petites pomme de terre
  • 1 oignon moyen
  • 1 petite carotte
  • 100g à 150g de viande
  • huile ou beurre
  • riz cuit
  1. Emincer l’oignon. J’ai ajouter un morceau d’ail en plus mais je ne sais pas à quel point ça a changé le goût… Couper les patates et les carottes en gros dé. Couper la viande aussi
  2. Dans une casserole profond, faire ruisseler l’oignon avec de l’huile ou beurre. Ajouter la patate et la carotte quand l’oignon devient un peu caramélisé. Ajouter la viande et mettre 300 à 500ml d’eau.
  3. Faire cuire, écumer petit à petit. Quand tout est cuit, éteindre le feu. Mettre le roux en morceaux et laisser fondre. Au bout de 10 à 15min, ça fond. Ajouter un peu d’eau si la sauce est trop épaisse, refaire bouillir. Attention à ne pas cramer le fond, remuer régulièrement.
  4. Dans une assiette creuse, mettre du riz chaud, et napper de la sauce. Bon appétit!
  5. A manger avec une petite salade!

Voici un bout de la table de mon nouvel appartement. J’ai enfin une vraie table, avec des vraies chaises. Et quelqu’un avec qui partager mes repas. Tout cela me motive énormément pour cuisiner et prendre des photos.

D’autres recettes et photos à venir!


ランキングが良くなると気分もHAPPY~! になるので、応援お願いしますね!

にほんブログ村 料理ブログへにほんブログ村 料理ブログ 二人暮らし料理へ

Bento aux lamelles de porc cuites sur son lit de chou, butashabu et la fête de papier à Fukui

porc shabushabu bento 2

Encore un bento. Complètement improvisé celui là. Un de vendredi, on sent la force faiblir, la motivation partir… mais c’était très bon et il a été vite avalé!

IMG_0591

Le porc a été bouilli avec du chou. Butashabu est le mix des mots buta qui veut dire porc et shabushabu, une méthode de cuisine qui consiste à passer très vite des lamelles de viandes dans une marmite d’eau bouillante disposée sur la table, avant de la manger directement. Si on précise pas de quelle viande, il s’agira de la viande bovine. On cuit aussi des légumes dedans, et tout ce qu’on veut.

Pour ces boîtes de bento, il ne faut absolument pas qu’il y ait du jus. Et je n’avais pas assez de motivation pour faire un plat de viande. Alors, j’ai juste fait cuire dans de l’eau comme un shabushabu. Mais j’ai un peu bidouillé et le résultat est super. Une viande super tendre, avec du goût.

Voici la recette pour 2 bento!

  • 2,3 grosses feuilles de chou blanc
  • 150g environ du porc en lamelle ou coupé finement
  • 2 cs sauce soja
  • 2 cs saké
  • 1 cs sucre
  • un petit morceau de gingembre râpé
  • 2, 3 cs fécule de pomme de terre
  1. Dans un sac plastique, mettre la viande avec sauce soja, saké, sucre et gingembre. Malaxer et laisser reposer plus de 10 minutes. Mettre la fécule et bien secouer.
  2. Dans une casserole, faire bouillir de l’eau. Mettre les feuilles de chou. Mettre par dessus la viande en formant à chaque fois avec sa main une petite boule. Cuire quelques minutes (ça dépend de la viande, de 3 minutes à plus…)
  3. Quand la viande est cuite, retirer la feuille en égouttant bien, étaler dans sa boîte ou sur une assiette et disposer les boulettes de viandes égouttées elles aussi

Ca se mange aussi bien chaud que refroidi. Bon appétit!

porc shabushabu bento 1

Ce jour là, le menu était:

  • tomates cerises
  • porc et chou
  • omelette à la japonaise avec du champignon
  • riz blanc avec furikaké (assaisonnement sec et salé qu’on met sur le riz à base d’algues, poissons ou autres produits divers) de feuilles diverses

Du 1er au 5 mai, le Japon profitait du Golden Week. Le 3 mai, c’est la fête de la Constitution, le 4, la fête Verte et le 5, la fête des enfants. Le calendrier aidant, nous avons eu cette année un week-end de 5 jours. Du pain béni pour les japonais qui n’ont jamais le temps de prendre des vacances. Tout le monde part en voyage pendant ces quelques jours. Et j’ai fait de même. Comme l’année dernière je suis partie à la fête de papier dans la ville de Echizen à Fukui (dont le billet est ici). Mais contrairement à l’année dernière qui était la grande fête de tous les 33 ans, cette année, c’était plus petit, plus discret. Mais j’ai plus pu profiter de la campagne japonaise, du très beau et chaud temps.
Je suis d’abord passée par chez ma mère vers Kobé. Voici mes 5 jours de Golden Week en photos (prises avec le nouvel appareil photo) !

R0010663

Le fleuve devant chez moi où je me baignais petite….

R0010668R0010682

R0010690kobe beef**

On a dit Kobé? 😀

R0010750

Dans le train qui relie Osaka-Fukui

R0010780

Dans la salle d’attente de la gare de Takéfu

R0010788

Toujours le sanctuaire Otaki

R0010823

R0010879

Trop mignon!

R0010878

En raison du printemps froid, il n’est pas encore autorisé à semer tous les riz.

R0010907

On était une dizaine à dîner ensemble. Des chinoises nous ont gâtés!

R0010941

On a ramené la divinité du haut de la montagne pour 3 jours

R0011030

Chaque maison, son lampion

R0011173

Une des spécialité de Fukui:

des nouilles de sarrasin, soba ici avec igname et œuf

R0011175

et l’autre spécialité:

donburi de porc pané en sauce (sans œuf comme ailleurs au Japon)

R0011242

3 jours après, on ramène la divinité mais avant on la fait circuler dans le village

R0011245

R0011265

R0011313

R0011369

On monte et descend la montagne avec des torches et l’autel sur les dos

R0011443

La mer du Japon et sa porte Kocho

J’ai repris les cours mais j’ai déjà envie de repartir! e

Chikuwa roll bento et champignon mariné à la chinoise

chikuwa roll bento

Pour l’instant, je dois préparer 3 bento par semaine. Ce qui n’est pas beaucoup ou pas? Surtout que nous sommes 2 à s’y mettre. C’est le plus inspiré qui s’y colle.
La semaine en question, j’étais très inspirée, j’ai fait les 3 jours! Donc quelques recettes de bento vont suivre.

Ce jour là, j’ai eu envie de reprendre ce chikuwa roll bento dont vous trouverez en suivant le lien une petite explication de ce mot « chikuwa« . En gros, c’est un bâton de chair de poisson en purée (qu’on dit surimi en japonais) cuit autour d’un bâton de bambou. D’où le trou. C’est très pratique car il se conserve, il remplace la viande et il rejette pas de jus, ni de gras… très pratique donc.
Vous en trouverez chez vos épiceries japonaises préférées.

Ici j’ai roulé le fromage seulement avec mayonnaise+miso (2/3+1/3) avant de les griller au four. Je n’avais pas tous les autres ingrédients… ^^;

Aujourd’hui, petite recette de ces champignons marinés piquante à la chinoise. A préparer la veille, il se conservera quelques jours au frigo. Il accompagne très bien le riz, à servir comme apéritif pour vos repas asiatiques?
J’utilise ici eryngi ou pleurote du panicaut d’après wiki et des polypore en touffes toujours d’après wiki. Je sais qu’on en trouve chez les Tang mais vous pouvez utiliser autres types du moment qu’ils n’ont pas de goût trop prononcer et qu’ils ne rejettent pas des litres d’eau.

Recette:

  • environ 200g de eryngi
  • environ 200g de polypore
  • 3cs sauce soja
  • 2cs saké ou vin blanc (de base)
  • 1cs vinaigre (blanc, de riz de préférence)
  • 1cs sésame blanc moulu
  • 1, 2 piments séché
  1. Mélanger tous les ingrédients sauf les champignons dans un bol. Couper le piment en rondelles fines et y incorporer.
  2. Faire griller soit au four, soit sur une poêle les champignons jusqu’à ce qu’une couleur caramel apparaissent.
  3. Une fois grillés et un peu refroidis, déchirer les champignons à la main et les laisser tremper dans la sauce au moins pendant 1h.

Si vous souhaitez les conserver au frigo, les mettre dans un tupperware. Bon appétit!

chikuwa roll bento 2

Recette du jour:

  • chikuwa roll bento
  • champignons marinés
  • omelette à la japonaise avec chou dont vous avez une petite vidéo sur ce billet. Ici, j’ai juste mélangé chou émincé, œufs et sel avant de le rouler
  • riz blanc

Un nouvel appareil photo est arrivé à la maison. Il n’est pas à moi mais bon… bref! Et il est super! C’est un Ricoh GXR. Un compact qui a tout d’un reflex. Le prix d’un reflex aussi. Mais il est petit, léger et super performant. Son côté rétro est sympa aussi.
Voici quelques photos de Tokyo prises avec. Bonne visite 🙂

R0010280
Shimokitazawa

R0010243
sur une ligne Yamanoté

R0010300
Dans un restaurant thaï

R0010396
Balade à Asakusa

R0010416

R0010429

R0010443
C’est le printemps!

R0010476
Un coiffeur traditionnel

R0010494
Un appareil réputé pour son beau noir et blanc

Le beau temps, arrive, je pense que vous allez tous sortir avec vos appareils, non? 😉

Bento de poivron fourré au thon avec une omelette en boule

J’ai des nouvelles boîtes de bento qui sont magnifiques. 2, différentes, une en 2 pièces, et l’autre en 1 seule. Tous les deux, faites en bois de cerisier. Une boîte traditionnelle, qui sent bon le bois.
Et dedans, ce jour là, une recette originale et facile. En France, il faudrait d’abord trouver des petites poivrons… mais je pense que même avec les grands, on peut en préparer, puis couper en 4 après.

tuna filled pepper bento 1

La recette d’omelette est ici. Ici, j’en ai fait avec des persils. En tout petit.

Voici la recette pour 2 poivrons de 5 à 8cm de long:

  • 2 poivrons petits
  • 1 boîte de thon de 125g
  • 1,5 cs sauce soja
  • 1 œuf
  • 2cs de fécule de pomme de terre
  1. Retirer l’huile du thon. Mélanger tous les ingrédients (sauf le poivron) et bien mélanger.
  2. Couper les poivrons en lamelle de ~1cm d’épaisseur. Retirer le cœur.
  3. Chauffer une poêle, mettre les rondelles à plat. Quand la poêle est bien chaude, avec une cuillère, faire couler le mélange de thon dans chaque rondelle.
  4. Avec la chaleur, le mélange se solidifie. Quand un côté est cuit, retourner doucement les rondelles et faire cuire l’autre côté. Quand les 2 côtés sont grillés, c’est cuit.

Bon appétit!

Donc la recette du jour:

  • riz blanc avec un morceau de carotte chauffée au micro-onde avec un peu de saké et algues
  • boulette d’omelette
  • concombre mariné dans du sel avec gingembre mioga (dont la définition wiki est ici)
  • rondelles de poivron farcies au thon

La version un étage:
tuna filled pepper bento2

bento box 2bento box 1

Les 2 boîtes fermées et prêtes à être emportées!