Archives de catégorie : visites du Japon*国内お散歩

bento chikuwa-asperge et pousse de soja en salade. Kyoto sous la neige*ちくわアスパラ弁当、もやしの梅干し和え。雪化粧の京都

201101chikuwabento
ちくわは本当にお弁当作りに便利です。このレシピは色もおしゃれで食感も好きです。簡単なのもいいです*日本語のレシピは後で↓
Vous commencez maintenant à connaître le chikuwa. Ce rouleau de chair de poisson (surimi en japonais) cuit. Plus de détail est accessible sur cet article.

Ici, j’ai juste enfoncé l’asperge dans le chikuwa avant de les couper en 3 et faire sauter avec la sauce soja+huile de sésame+sucre. Un peu comme cette recette de bento. En fait, exactement pareil côté assaisonnement.

Recette!

  • 2 chikuwa
  • 2 asperges fins
  • 1cs sauce soja
  • 1cs mirin ou saké+ 1cc sucre
  • 1, 2 gouttes d’huile de sésame
  1. Laver les asperges, casser le bas. Enforcer dans le chikuwa.
  2. Couper en 3. Dans une poêle, mettre l’huile de sésame, mettre le chikuwa. Mélanger les autres ingrédients et verser dans la poêle.
  3. Surveiller le feu pour ne pas que tout grille. Quand tout est bien doré, c’est prêt. Saupoudrer de sésame au choix.

J’aime beaucoup la couleur et la texture quand on la mange.
Avec ceci, il y avait des pousses de soja marinées dans le uméboshi. On l’appelle en France, prune salée. Elle est rouge, fripée et très acide. C’est un aliment traditionnel très réputé pour ses qualités nutritionnelles. Une définition wiki est disponible. Cependant, il y a une faute. Dans la fabrication traditionnelle, il faut laisser sécher au soleil quelques jours en plein soleil de mois d’août avant la macération finale. Ca finit de tuer toutes les bactéries.

C’est donc très salé et acide mais utilisée à faible dose, elle apporte une fraîcheur agréable et typiquement japonaise.

Donc j’ai laisse ces pousses de soja dans un sac plastique avec 2 morceaux de prunes décortiquées. Et le lendemain matin, les pousses avaient recraché toute l’eau. Mélanger ensuite à un peu de dashi et sésame, pour en faire une petite salade bien équilibrée!
Et pour finir, un kiwi.

C’est important que la nourriture mise dans un bento ne crache pas d’eau pendant la journée. Pas trop de jus.

Bon appétit!

一人分レシピ

  • ちくわ 2本
  • アスパラ 2本
  • 醤油 大1
  • みりん 大1
  • ごま油 数滴
  1. アスパラをさっと洗い根っこを折る。ちくわに突っ込む。
  2. 3つに切る。フライパンにごま油を入れ炒める。他のタレを混ぜてフライパンの中に入れる。
  3. 焦がさないように火を調整し、黄金色になるまで炒める。最後に白ごまを振りかけるといいかも。

もやしは前夜実を刻んだ梅干しと一緒に合わせておきました。後ダシと。朝はちょうどいい具合に水も出て塩と酸味でサッパリな箸休めができていました。マヨネーズを使わない和え物を試作中です。


C’est un petit peu vieux maintenant, mais le 2 janvier, j’ai pris le premier train pour Kyoto (pas vraiment le 1er mais à 7h j’étais déjà dans le train). Je suis partie de chez ma mère, près de Kobé.

Pourquoi? Parce qu’il avait beaucoup neigé la nuit de 31 au 1er à Kyoto. Et je voulais absolument revoir le Pavillon d’Or, Kinkaku-ji sous la neige. Je l’avais admiré en 2005. Ce jour là, on était, mon frère et moi, chez ma mère et il a commencé à neigé. Bien même. Alors, on a couru à Kyoto.
La neige avait cessé le matin du 2 mais j’ai quand même pris le train en priant pour qu’il y ait toujours la neige. J’ai manqué le 1er lever du soleil (très important pour les japonais) mais j’avais droit au 2e.

J’ai eu 45min de train, puis j’ai pris 30min de bus pour y arriver. Et la neige était toujours là. Le Pavillon avait ouvert que depuis 10min.
本当に素敵でした。このように素敵な物を見た後、この一年悪い訳がない!と確信しました。何の根拠もありませんが。


Un aller-retour rapide très agréable!

Ah, et souvent, dans des sanctuaires, on tire les bonnes paroles. Et cela particulièrement le jour de l’an. Souvent il y a 6 à 8 catégories. La moitié mauvais et l’autre bien. A des degrés variables. Et quand la parole ne convient pas, on attache le papier aux branches faites pour (ne pas attacher aux autres pauvres arbres) et on laisse le papier, et le mauvais sort avec. J’ai aussi tiré la mienne. C’était encore très bien. J’espère qu’elle dit vraie 🙂

Et comme à chaque passage près de Ginkakuji, me voilà chez OMEN, un restaurant de UDON que j’aime beaucoup.
冷えた体を温めるべく銀閣寺近くにあるうどん屋さん、おめんへ早めのお昼ご飯。こちらは11時にオープンするなり満席になるんですね。私はここのうどんの食感が好きで今回は2回目です。

une photo d'il y a 5 ans*5年前の写真、懐かしい…

une photo d’il y a 5 ans*5年前の写真、懐かしい…

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 旅行ブログ 旅行グルメへ
にほんブログ村

chikuwa et champignon avec rouleaux de surimi bento*ちくわとキノコ炒めとカニかまのロール。弁当

201012chikuwa01
Dans ma suite de bento pas trop gras, voici un dont le plat principal est le chikuwa. C’est du chair de poisson cuit à la vapeur autour d’un bambou. Une petite explication est visible ici.
Donc un bento sans viande mais assez consistant pour le déjeuner. C’est toujours nos soucis, de ne pas avoir trop faim à la fin. Je trouve frustrant de finir un repas et d’avoir toujours autant faim. Même quand je suis en régime… ^^;
カロリー気にしながらお料理中…なお弁当。
ちくわはいいですね。満足感もあるし、助かっています。日本語はフランス語の後で↓
Voici 2 recettes!
D’abord, chikuwa et champignon:

  • 2 chikuwa
  • 1, 2 poignées de champignon
  • un peu de poivron
  • 1cs sauce soja
  • 1cs mirin ou saké+ 1cc sucre
  • 1, 2 gouttes d’huile de sésame
  1. Couper les chikuwa en rondelle, les champignons et les poivrons finement.
  2. Dans une poêle (huilée si il le faut) mettre tous les ingrédients et faire dorer l’ensemble. Attention à ne pas faire griller. Saupoudrer de sésame blanc au choix.

Facile, non?

La recette de surimi roulé:

  • 1, 2 feuilles de laitue
  • 2, 3 surimi
  • une pincée de sel ou un peu de mayonnaise au choix
  1. Prendre les feuilles de laitue et passer 1min au micro-onde.
  2. Couper les feuilles en 2 dans la hauteur, plier les côtés des feuilles pour ajuster à la longueur des surimi. Disposer le surimi, saler ou mettre la mayonnaise et rouler fermement.
  3. Couper en 2. En biais, c’est plus joli!

Voilà 2 recettes très simple pour vos bento. Bon appétit!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

今回はレシピ2つ:
まずはちくわとキノコ炒め:

  • ちくわ 2本
  • しめじ等のキノコ 1握り
  • ピーマン 1個
  • 醤油 大1
  • みりん 大1
  • ごま油 1、2滴
  1. ちくわを3,4個に切る。ピーマンも切る。キノコも必要があるなら切る。
  2. 材料を全部入れてこんがりなるまで炒める。焦がさないように。最後に白ごまをかけてもよい。

カニかまロール:

  • レタスの葉っぱ 1、2枚
  • カニかま 2、3本
  • 塩、マヨネーズなど
  1. レタスの葉っぱを1枚ずつばらしてレンジで1分チンする。
  2. レタスを縦半分にする。幅をカニかまに合わしておる。塩、マヨネーズ等を乗せてカニかまをキュッと巻く。
  3. 半分に切る。

コチラはCpicon おしすさんのレシピです。ありがとうございました*
応援お願いします**

にほんブログ村 料理ブログ 二人暮らし料理へ


L’autre jour, en allant à Sangenchaya (un quartier très jeune mais aussi populaire près de Shibuya), je suis passée devant le temple Gotoku-ji. Je passe tout les jour devant l’arrêt qui porte le même nom, et je ne suis jamais allée. Plus tard, j’y suis retournée avec mon ami.
Et j’ai découvert un super temple, sobre mais beau. Le site abrite une cimetière aussi. En entrant à l’intérieur, un monsieur nous a expliqué l’histoire du site.
先日初めて豪徳寺に行きました。近いのに行ったことなかったんですね。すてきなお寺にびっくり。派手さはないですが心落ち着きます。

Ce bâtiment abrite plusieurs chats, dont 1 en particulier. L’histoire raconte qu’un samuraï a été invité à entrer ici par un chat. Ce qui lui a permis d’éviter l’orage et d’écouter le bonze. Il aurait été très reconnaissant. Mais oui, vous avez compris, c’est ce chat:
On dit que c’est de ce temple que vient ce chat, levant sa patte droite, invitant. Ce chat invite nos souhaits les plus divers. Donc, il ne tient rien avec sa patte gauche. Et les personnes venues priées ou les personnes dont leur souhait ont été exhaussées viennent déposer ces chats. Il y en avait pleins!
Et le monsieur nous dit qu’il était venu demander la main de sa femme actuelle et que cela a été accepté. Il ne sait pas si c’était heureux ou pas puisqu’à l’époque, il ignorait que cette femme cachait une griffe aussi aiguisée. Mais bon, que ça fait déjà 50 ans.
Il nous a surtout dit qu’on aurait dû venir 2 semaines avant, que c’était rouge partout. Qu’il faut revenir en avril voir les fleurs de cerisier. On lui a promis qu’on reviendrait au printemps.
Voici ce que j’ai pu récupérer du reste de l’automne.
この三重塔には猫がたくさん飾られています。彦根藩の井伊直孝が猫に招かれてこちらへ参ったと言う。ここは招き猫の発祥の地らしいです。全然知らなかった!
コチラの猫は左手に何も持っていません。なんでも招いてくれるのですね*
会う人みんなに2週間前に来たら良かったのに!と言われました。紅葉がすばらしいらしいです。来年きっと来ます。春もいいらしいです。春も来ます。

En sortant du temple,
201012gotokuji06

Etait ce un pareil chat qui aurait invité le samouraï il y a 5 siècles? 🙂
500年前もこのような猫に招かれたのでしょうか? 🙂

Dernière étape! vacances au Japon (7) Kyoto bis

R0013834

Dernier étape de notre voyage de 2 semaines. Toujours à Kyoto. Nous étions hébergés chez une amie près de Nanjen-ji, dans le quartier de Ginkaku-ji, le temple d’Argent.

Ce jour là, nous étions invités par cette même amie dans un restaurant de tofu pour le déjeuner. Avant, montée de sanctuaire inari de Fushima.
Un sanctuaire inari est le lieu où on vénère les dieux renard. Ce sont les protecteurs de commerçants et de famille. Ces sanctuaires sont reconnaissables par les renards qui gardent l’entrée et aussi par de nombreux torii, ces portes en bois rouge ou en pierre. Celui de Fushimi en a beaucoup de torii. On peut en acheter et le faire planter pour 200000 à 1600000 yen (environ 2000 à 15000€). Ici, la plupart sont des entreprises japonaises. Sur chaque torii sont gravés les noms des donateurs, la date. Comme ils sont en bois, ils pourrissent au bout d’un temps et on renouvelle. Ou pas.
Il y a une petite marche de 90min pour atteindre le sanctuaire du haut.

La première photo a été prise au pied d’un stèle. Ces poupées font 10 à 15cm de haut.

Notre marche en photo:

R0013776
Les mille torii

R0013787
Les 2 renards face à face à l’entrée, sont toujours différents. Vous le saviez?

R0013805
des mini torii. Tout le monde, en payant, peut avoir son autel et venir prier.

R0013812
On monte, on monte!

La descente a été plus simple. Nous avons pu être à l’heure pour notre déjeuner sans avoir à courir. De toute façon, on n’était pas capable!

On retourne dans le quartier de Nanjen-ji dans ce fameux restaurant de tofu Junsei où on m’emmène à chaque fois. Un restaurant qui comprend un bâtiment classé monument historique national (plus du détail sur le site).
Voici l’ambiance (et surtout le menu!)

R0013839
L’entrée avec le sashimi

R0013843
Tofu grillé avec miso

R0013847
La spécialité du quartier, yudofu, « tofu chauffé ».

R0013852
Assortiment de légumes de saison

R0013858
Tempura de poissons et légumes. Incroyablement léger. Délicieux!

R0013869
Une autre salle plus « intime » du restaurant. Très traditionnel.

R0013872
L’entrée du restaurant

Le soir, nous assistons à Gozan no Okuribi. 5 lettres immense sont allumées sur les montagnes qui entourent la ville de Kyoto. On ne peut plus monter sur une de ces montagnes aux côté des bûches comme je l’ai fait il y a 2 ans (dont l’article est ici). C’est fort dommage!
De la fourche du fleuve:

RIMG0247
Nous avons pu voir que 2 lettres et il y avait vraiment trop trop de monde…

R0013924
Le pavillon d’Or, Kinkaku-ji. Toujours aussi kitch mais toujours aussi beau.

R0013940
Ryuan-ji et son jardin aux 15 pierres où on n’en voit jamais 15.

R0014005
La bambouseraie de Arashiyama

R0014023

R0014037
Katsura River.

R0014073
La nuit commence à tomber.

R0014092

Une pêche aux cormorans sont organisés tous les soirs d’été et on peut les observer à la nuit tombée. Venez avec des jumelles et un trépied!

Voilà! Le voyage est terminé. Retour à Tokyo! Nous sommes rentrés vers le 20 août. Fatigués surtout par la chaleur. Mais la grosse chaleur a duré encore pendant quelques semaines. Ce fut un été pénible…

Je vais pouvoir remettre des petits plats et raconter des petites histoires du Japon.

フランス風日本旅行(5)淡路島と安藤忠雄

R0013311

ビーチ!!! でございます。笑

今日は母の知り合いに呼ばれて淡路島でゆっく〜り過ごすはずでした。海へ行ったり、散歩したりしながら…

お料理のとてもお上手な方のお宅で、午前中をビーチで過ごした後お昼ご飯の時間です!

R0013329
クミン味のお寿司。おしゃれ〜♥
R0013333
わんちゃん

食事をしながら建築やデザインの話になりました。すると、あら?この近くに安藤忠雄が設計したお寺やホテル、温室など見学できるものがたくさんあるとのこと。これは観に行くしかないでしょう!…と言う訳で午後は建築物巡りに変更!

まずは本福寺の水御堂。唯一彼が設計したお寺らしいです。このお寺では本尊薬師如来さまが蓮の下にいるのが特徴。

R0013336
水御堂の入り口です。

R0013340
2つの壁は俗界と聖界の境界をあらわしているそうです。

R0013341
お寺に入ります。

R0013342

R0013345
中は朱一色!

RIMG0560
神秘的な体験ですよ

R0013350

次は淡路夢舞台へと移動。こちらは削られた山に緑を戻すのを目的に開発された場所。28ヘクタールの中に安藤忠雄さんの建築物が並びます。

知り合いの方がホテルのマネージャーさんを紹介してくれ、ご丁寧に案内してもらいました。

R0013356
全ての施設は2階部分で繋がっています。

RIMG0592
淡路島名産の一つ、瓦。茶室へ向かいます。

R0013367

R0013371

R0013368

R0013376
海の上の教会

R0013409
ホテル。滝の底はホタテの貝殻で埋めてあります。ごみっだた貝殻を再利用とか。

R0013440
左に日時計

R0013467
温室

R0013492
色々なテーマのお庭が展示されています。

R0013504

R0013526
雲南の植物の一つ…としかわかりません。^^;

結局3、4時間歩き、あまり休息の1日にはなりませんでしたね。アハハ… でも初めてこのスケールで見る安藤忠雄さんの建築物は素晴らしかったです。

次は広島へ向かいます!


ランキングが良くなると気分もhappy!になるので、応援お願いしますね!
にほんブログ村 旅行ブログへ

Vacances au Japon (6) Hiroshima et début de Kyoto

R0013550

Bon, je suis très très en retard pour mes upload de mes articles de voyage.
Mais c’est que je viens d’emménager avec quelqu’un et bon, voilà, déménagement, internet à récupérer… Je suis enfin de nouveau installée dans mon nouvel appartement et ça va repartir. Des repas, des gâteaux… Parce que le nouvel appartement est 2 fois et demi plus grand que l’ancien. La cuisine aussi.
Je vais pouvoir cadrer plus large maintenant que j’ai plus de place!

Enfin, vous verrez la différence bientôt. J’ai déjà commencé à prendre des photos, mais avant faut que je finisse ces billets sur le voyage. Je vais donc aller un peu plus vite, je pense…

Revenons à Hiroshima. Nous n’avons pas eu le temps de visiter le mémorial de la bombe atomique. Nous avons filé à Miyajima, sur l’île sanctuaire.
Il faisait toujours aussi chaud.

Les photos!
En haut, c’est le bâtiment pour la bombe atomique. Le seul qui soit « resté » car il se trouvait juste en dessous de la bombe quand elle a explosé.

R0013555
Le mémorial avec la flemme. Elle ne s’éteindra que lorsqu’il n’y aura plus de bombe atomique sur Terre.

R0013553
Des écoliers viennent déposer les mille grues pour les enfants morts de divers maladies causées par la bombe.

R0013560
Le sanctuaire sur l’eau.

R0013570
La marée commence à baisser.

R0013577
Ce jour là, il n’y avait plus d’électricité sur la majeur partie de l’île. Nous avons mangé dans le noir.

R0013597
Pause fraîcheur dans le parc derrière le sanctuaire.

R0013601
J’espère pouvoir revenir fin novembre pour les voir rouge vif!

R0013660
Le lendemain, Kyoto. On va y rester 3 jours! Ici, Sanjyusangen-do.
Un de mes lieux favoris à Kyoto. Dedans, il y a 1000 bouddha aux 1000 bras disposés. Si si!

R0013669
Sorte de ikebana dans un récipient en glace. A l’entrée d’un temple.

R0013675
Kiyomizu-dera.

R0013678
Le soleil commence à baisser tout doucement…

R0013693
Héhé, on tripotant quelques boutons de son appareil photo, on peut faire des photos vraisemblables 😉

R0013709
Toujours devant le Kiyomizu-dera

R0013746
Sanctuaire Yasaka, à Gion

RIMG0122
On fait signe aux dieux

R0013764
Les rues de Gion. Avec de nombreux restaurants très luxueux. En espérant croiser une geisha…

La geisha qu’on n’a pas vu. Mais j’en ai croisé une fois il y a 2 ans donc peut être qu’avec un peu de chance?

Voilà pour la première partie de Kyoto.

Demain, visite de sanctuaire Inari de Fushimi. Vous savez, ce sanctuaire avec des milliers de torii rouge…