Archives de catégorie : visites du Japon*国内お散歩

Porc char siu et Arima Onsen


Le porc char siu est comme le porc laqué, sucré-salé (l’article wiki en anglais ici.) Peut être que certains comprendront mieux si je vous dis que c’est les tranches de porc qu’on trouve dans les bols de ramen.
Cette version est l’express, prêt en 1/2h. Ce n’est pas aussi tendre et goûteux que le classique mais c’est très bon.

Voici la recette pour 2:

  • environ 300g de poitrine de poc
  • gingembre, 3 à 5 cm de rondelle
  • 1/2 poireau (la partie blanche)
  • 3cs sauce soja
  • 1cs mirin + 2cs saké ou 3cs saké+1cc sucre
  • 1cs sucre
  • 20 à 50ml eau
  • papier sulfurisé, du diamètre de la casserole
  1. Préparer le poireau. Laver le poireau. Couper la partie blanche en 5 à 10cm de long. Feindre en 2 pour extraire le cœur. Ainsi vous obtenez une sorte de feuillet de poireau. Jeter la 1ère couche. Aplatir et couper en julienne. Mettre dans un passoire. Garder les cœurs retirés.
  2. Laver le poireau ainsi coupé sous l’eau. Rincer en frottant entre les paumes de la main. Le gluant va disparaître et les filaments de poireau vont se boucler comme sur la photo. Laisser égoutter.
  3. Dans une poêle très bien chauffée, mettre le porc coupé en 3. Faire caraméliser toutes les faces à feu fort.
  4. Une fois toutes les faces caramélisées, mettre les morceaux dans une casserole type le Creuset. Mettre le gingembre coupé en fine rondelle avec la peau, les cœurs du poireau, la partie verte du poireau et les sauces. Mettre de l’eau. Il faut que au moins la 1/2 de la hauteur de la viande soit couverte.
  5. Mettre le tout au feu moyen, couvrir avec le papier sulfurisé coupé en diamètre de la casserole, percé de quelques trous. Bien faire adhérer la papier aux morceaux. Cuire ainsi 1/2h, surveiller de temps en temps pour ne pas que ça crame, retourner la viande 2, 3 fois.
  6. Couper le feu, sortir la viande, couper en fine rondelle. Attention, c’est très chaud. Tenir avec une pince par exemple. Etaler les tranches sur un lit de salade (ici, chou), mettre les filaments de poireau et verser juste la sauce par dessus. Servir avec un bon bol de riz

Bon appétit!

En version donburi, c’est à dire, sur du riz en un seul bol. Riz+poireau+porc+sésame. J’étais un peu trop gourmande, je conseille de mettre moins de viande (2/3 de ça?), sinon c’est un peu gras. Haha…


Arima Onsen, comme c’est indiqué dans le titre est une village de bain thermal qui se trouve près de Kobé, à environ 1/2 de chez ma mère en voiture.
C’est un des plus anciens sites thermaux au Japon (merci toujours wiki). Nous étions 3 et nous avions choisi la formule déjeuner+bain, plus abordable et simple.

Je vous avais déjà présenté cet auberge TOSEN GOSHOBO dans mon article du 2 janvier 2011. J’avais juste déjeuné. Cette fois ci, j’ai aussi pris un bain.

La spécialité de ce restaurant SANBO KAN est bien sûr, le bœuf de Kobé. Un chef nous le prépare sous nos yeux.
Et pour le bain, c’est un bain « doré »: l’eau contient du fer qui s’oxyde dès le contact avec l’air rendant l’eau complètement opaque et rougeâtre. Du coup, le bain est presque mixe. Si on est assis, on voit rien sous l’eau 😉
Voici les photos!


Malheureusement le temps n’était pas au RDV mais ce fut un après-midi relaxant.

Le prochain épisode, la suite du visite à Osaka…


Etablissement du jour
TOSEN GOSHOBO
858, Arima-cho, Kita-ku, Kobe City 651-1401 HYOGO
+8178-904-0551

Okayama et momotaro

Pas de recette aujourd’hui. A la place, je vous présente une nouvelle ville au Japon. C’est Okayama, qui se trouve entre Osaka et Hiroshima (environ 180km de Osaka et 160km de Hiroshima). La ville se trouve face à la mer intérieure, en face de Shikoku. Climat doux, peu pluvieux.

C’est à 40min de Osaka en shinkansen. Je suis partie pour 2j/1 nuit avec ma mère.

C’était juste après le typhon Talas. L’air était incroyablement sec, le temps magnifique. A quelques minutes en train de la ville de Okayama (qui est aussi le nom du département), se trouve la ville de Kurashiki, avec sa ville historique.

La ville est connue pour ses nouilles de blé tendre, udon. La grande ville de udon se trouve à Shikoku, sur l’île en face. Ici, les nouilles sont plus tendres mais tout aussi élastique. Pour ceux qui aiment ces nouilles, je vous les conseille!

Visite de la ville historique de Kurashiki, d »un des 3 plus beaux parc du Japon »,

Le lendemain, nous avons pris un petit train pour aller visiter un sanctuaire.

Cette région (comme beaucoup d’autres au Japon), a sa mascotte. On en voit partout, il s’appelle Momotaro. C’est le héros d’une des folklores la plus célèbre du Japon.
Moi je connais la version suivante: un vieux couple souhaite avoir un enfant. Un jour, le grand-père part à la montagne chercher du bois, et la grand mère va à la rivière laver le linge. Alors, une grosse pêche descend le fleuve. La grand mère la récupère mais en l’ouvrant à la maison, ils trouvent un enfant. (momo=pêche)
Plus grand, il décide d’aller prende la tête de démon, oni avec un chien, un singe et un faisan qu’ils apprivoisent grâce à une pâtisserie, kibi dango. Ils chassent le démon et revient riche…

La pêche est une des spécialité de la région avec le raisin. Et cette région s’appelait « Kibi » dans le temps ancien.

Le sanctuaire où nous avons été vénère un soldat qui aurait servi de modèle à cette folklore. C’est un magnifique sanctuaire, à l’architecture unique. C’était vraiment très agréable!


Voilà.
Il y a de nouveau un typhon sur les archipels. Je suis de nouveau vers Kobé et il pleut beaucoup. Ma maison ne craint rien mais le Japon traverse des moments difficiles, inondations, écroulement de terrain sont attendus, des alertes sont un peu partout lancés.
J’espère que tout cela se calmera vite et bien.


Restaurant du jour:
Izakaya Sakura
22-17 Motomachi, Kitaku-eki Okayama-shi, Okayama
tel: 086-255-7553
fermé dimanche
C’est un izakaya (alcool et repas). Le udon est servi que pour le déjeuner.

gelée de clémentine (en boîte) et passage à Nikko

gelée en clémentine boite
Malgré le mois de septembre, il fait toujours aussi étouffant et chaud sur Tokyo. Nous attendons l’arrivée d’un typhon qui, devrait pas être aussi violent qu’il était annoncé sur Tokyo. Enfin, je l’espère ^^.

Bon, je sais qu’en France, on ne consomme pas beaucoup de gelée en dessert. Mais au Japon, c’est un dessert très très populaire, excellent l’été!
Ici, j’utilise la boîte de clémentine, j’aime bien que ce soit transparent, pour qu’on voit bien le fruit.

Voici la recette pour 2 à 3 pots:

  • une boîte de clémentine de 250g
  • 180g eau
  • 5g gélatine en poudre + 2cs eau
  • 20g sucre
  1. Mettre la gélatine dans un récipient allant au micro-onde et ajouter les 2cs d’eau et laisser 5 min
  2. Séparer le sirop et les fruits. Ajouter au sirop l’eau et mettre dans une casserole. Y mettre le sucre et chauffer juste pour faire fondre le sucre.
  3. Mettre la gélatine au micro-onde, 10s à 500W. Y remettre 10s si ce n’est pas totalement fondu. Eviter de faire bouillir.
  4. Intégrer la gélatine fondue dans le sirop+eau en mélangeant avec un fouet. Mettre dans les pots les fruits de manière égale, faire couler le sirop+eau+gélatine, laisser refroidir. Puis laisser quelques heures au réfrigérateur.

Servir frais! Bon appétit


Donc j’ai passé 2 jours à Nikko. Nikko se trouve au nord de Tokyo, à environ 2h en train. Un moine avait fondé un temple au VIIIe siècle, le plus grand shogun de l’histoire de Japon, Ieyasu Tokugawa fit construire son mausolée et un sanctuaire magnifique fut construit au XVIIe siècle. En plus de visite touristique pur, on peut profiter du paysage alentour, de la montagne et des sources chaudes.
Je n’avais encore jamais eu l’occasion de visiter alors j’ai profité maintenant que j’ai du temps encore pour moi…

Malgré le mois d’août, il semblait que la haute saison soit passée, nous avons profité de la nature tranquillement. Voici les photos 🙂

Pour l’auberge, nous avions pris un vraiment pas cher. Je pense parce qu’il y avait personne, l’auberge avait fermé 1 bain des 2 (1 pour l’homme, 1 pour femme). Du coup, chacun « louait » la salle de bain. Mais à cette taille, on peut être 10 dedans 🙂

tiramisu à la fraise et les vraies dernières fleurs de cerisier


Le printemps est définitivement bien là! Les beaux temps sont là et donc voici un tiramisu à la fraise! ^^
La recette n’est pas nouvelle, et elle se trouve ici. J’ai ajouté de la pistache en décoration. J’aime bien ces photos alors je vous en remets 🙂

Et en plus grand, environ 16cm de diamètre.

Je suis désolée, je ne suis pas très active… Je viens de trouver un travail et il me faut un peu de temps pour m’adapter au nouveau rythme de vie. Même en ces périodes de crise, me voilà embauchée à Tokyo dans une boîte française… la vie nous réserve vraiment bien des surprises!

Je vous présente les photos prises le 16 avril, donc il y a 10 jours maintenant… J’étais de passage à Fukui qui se trouve plus au nord de Tokyo. Retrouvailles en famille dans un ryokan (auberge traditionnel japonais où on mange bien et où on prend des bains). Voici quelques photos du dîner 🙂 et surtout des cerisiers magnifiques en fleur sur lesquels nous somme tombées par pur hasard. Les plus belles fleurs de l’année! Voici voilà 😉

Voilà, j’espère que je vous ai fait rêver un peu 🙂

C’était la première fois que je quittais Tokyo après le tremblement de terre… que j’ai été dans l’Ouest. Et j’ai vraiment senti une différence de mentalité entre l’Ouest et l’Est (où est Tokyo). A Tokyo, ça tremble toujours un peu. On vit avec, on a réduit les éclairages publics, l’ambiance est au retenu. Je l’ai vraiment senti une fois à Osaka… Le Japon a encore vraiment besoin d’être aidé, nous avons besoin de booster l’économie de la Capitale.

bento chikuwa-asperge et pousse de soja en salade. Kyoto sous la neige*ちくわアスパラ弁当、もやしの梅干し和え。雪化粧の京都

201101chikuwabento
ちくわは本当にお弁当作りに便利です。このレシピは色もおしゃれで食感も好きです。簡単なのもいいです*日本語のレシピは後で↓
Vous commencez maintenant à connaître le chikuwa. Ce rouleau de chair de poisson (surimi en japonais) cuit. Plus de détail est accessible sur cet article.

Ici, j’ai juste enfoncé l’asperge dans le chikuwa avant de les couper en 3 et faire sauter avec la sauce soja+huile de sésame+sucre. Un peu comme cette recette de bento. En fait, exactement pareil côté assaisonnement.

Recette!

  • 2 chikuwa
  • 2 asperges fins
  • 1cs sauce soja
  • 1cs mirin ou saké+ 1cc sucre
  • 1, 2 gouttes d’huile de sésame
  1. Laver les asperges, casser le bas. Enforcer dans le chikuwa.
  2. Couper en 3. Dans une poêle, mettre l’huile de sésame, mettre le chikuwa. Mélanger les autres ingrédients et verser dans la poêle.
  3. Surveiller le feu pour ne pas que tout grille. Quand tout est bien doré, c’est prêt. Saupoudrer de sésame au choix.

J’aime beaucoup la couleur et la texture quand on la mange.
Avec ceci, il y avait des pousses de soja marinées dans le uméboshi. On l’appelle en France, prune salée. Elle est rouge, fripée et très acide. C’est un aliment traditionnel très réputé pour ses qualités nutritionnelles. Une définition wiki est disponible. Cependant, il y a une faute. Dans la fabrication traditionnelle, il faut laisser sécher au soleil quelques jours en plein soleil de mois d’août avant la macération finale. Ca finit de tuer toutes les bactéries.

C’est donc très salé et acide mais utilisée à faible dose, elle apporte une fraîcheur agréable et typiquement japonaise.

Donc j’ai laisse ces pousses de soja dans un sac plastique avec 2 morceaux de prunes décortiquées. Et le lendemain matin, les pousses avaient recraché toute l’eau. Mélanger ensuite à un peu de dashi et sésame, pour en faire une petite salade bien équilibrée!
Et pour finir, un kiwi.

C’est important que la nourriture mise dans un bento ne crache pas d’eau pendant la journée. Pas trop de jus.

Bon appétit!

一人分レシピ

  • ちくわ 2本
  • アスパラ 2本
  • 醤油 大1
  • みりん 大1
  • ごま油 数滴
  1. アスパラをさっと洗い根っこを折る。ちくわに突っ込む。
  2. 3つに切る。フライパンにごま油を入れ炒める。他のタレを混ぜてフライパンの中に入れる。
  3. 焦がさないように火を調整し、黄金色になるまで炒める。最後に白ごまを振りかけるといいかも。

もやしは前夜実を刻んだ梅干しと一緒に合わせておきました。後ダシと。朝はちょうどいい具合に水も出て塩と酸味でサッパリな箸休めができていました。マヨネーズを使わない和え物を試作中です。


C’est un petit peu vieux maintenant, mais le 2 janvier, j’ai pris le premier train pour Kyoto (pas vraiment le 1er mais à 7h j’étais déjà dans le train). Je suis partie de chez ma mère, près de Kobé.

Pourquoi? Parce qu’il avait beaucoup neigé la nuit de 31 au 1er à Kyoto. Et je voulais absolument revoir le Pavillon d’Or, Kinkaku-ji sous la neige. Je l’avais admiré en 2005. Ce jour là, on était, mon frère et moi, chez ma mère et il a commencé à neigé. Bien même. Alors, on a couru à Kyoto.
La neige avait cessé le matin du 2 mais j’ai quand même pris le train en priant pour qu’il y ait toujours la neige. J’ai manqué le 1er lever du soleil (très important pour les japonais) mais j’avais droit au 2e.

J’ai eu 45min de train, puis j’ai pris 30min de bus pour y arriver. Et la neige était toujours là. Le Pavillon avait ouvert que depuis 10min.
本当に素敵でした。このように素敵な物を見た後、この一年悪い訳がない!と確信しました。何の根拠もありませんが。


Un aller-retour rapide très agréable!

Ah, et souvent, dans des sanctuaires, on tire les bonnes paroles. Et cela particulièrement le jour de l’an. Souvent il y a 6 à 8 catégories. La moitié mauvais et l’autre bien. A des degrés variables. Et quand la parole ne convient pas, on attache le papier aux branches faites pour (ne pas attacher aux autres pauvres arbres) et on laisse le papier, et le mauvais sort avec. J’ai aussi tiré la mienne. C’était encore très bien. J’espère qu’elle dit vraie 🙂

Et comme à chaque passage près de Ginkakuji, me voilà chez OMEN, un restaurant de UDON que j’aime beaucoup.
冷えた体を温めるべく銀閣寺近くにあるうどん屋さん、おめんへ早めのお昼ご飯。こちらは11時にオープンするなり満席になるんですね。私はここのうどんの食感が好きで今回は2回目です。

une photo d'il y a 5 ans*5年前の写真、懐かしい…

une photo d’il y a 5 ans*5年前の写真、懐かしい…

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 旅行ブログ 旅行グルメへ
にほんブログ村