Archives mensuelles : septembre 2008

パリのレストラン巡り: 少しはフレンチも。ポトフの店

1974年からある Le roi du Pot au Feu は名前のとおりポトフのレストラン。メニューは…ポトフ。注文するのは前菜、ワイン、チーズとデザート。各種3、4種類づつなので小さな黒板に収まるほど。きっと毎日少しずつ変わるんでしょうね。

場所はいつもFauchon とHerard を買いに来た観光客でいっぱいのマドレーヌ広場のすぐ裏。

赤いチェックのターブルクロスのパリらしい〜暖かい雰囲気のお店。

pot au feu

メインはこのお皿だけ。牛肉、キャベツ、カブ、人参、ジャガイモとオッソブッコ(脊髄のところ。とろとろでパンにのせて食べるんです)。

ディジョンのマスタードをたっぷりつけて食べます。さっぱりしていて美味しいですよ。量はチョット多いかな? 笑

前菜は典型的なもの。テリーヌとか、茹でネギのドレッシングかけなど。
メインが多いのでココは控えめがお勧めかと。

それでもまだ足りないなー。

と思っている人。

または甘いものがないと食事終わらせれない!

という人に(大半のフランス人は男女問わずこうですね ^^)

tarte tatin

Tarte tatin のホイップ添え。これ、温かいタルトとたっぷりの冷たいホイップのミックスが好きなんですよ。

こちらもしっかり量あるので、数人で分けるのがお勧めです。

それでは早いですがポトフ専門店の紹介でした☆

Le roi du Pot au Feu
34, Rue Vignon
75009 Paris
metro: Madeleine
tel: 01 47 42 37 10
休:日 / 毎年7月14日〜8月15日は夏休み!

行ってみたい?と思ったら…Click! でランキンが上がります。応援おねがいしまーす*
にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

Un déjeuner dans un hôtel japonais

Désolée, toujours pas de recette. Pas encore installée et donc pas encore d’occasion cuisiner réellement.

Donc aujourd’hui, je vous présente un déjeuner consommé dans un restaurant du nord du pays.

Aujourd’hui, je me suis rendue au 49 jours après la mort d’un proche. Rien de triste, 94 ans, c’est une belle vie.

Dans la religion bouddhistes, on fait l’enterrement: après avoir veillé, on incinère le coprs. On ramène la cendre à la maison pendant 49 jours. Chaque semaine un moine vient prier. On dit que l’âme devient bouddha en 49 jours et qu’il faut l’encourager. Ensuite, on enterre sous la tombe, puis vient la Toussaint en août, puis 1 an de la mort, 2 ans, 6 ans…

Et à chaque fois le moine vient vers 11h30, pour un déjeuner tous ensemble après. C’est une bonne occasion de retrouver sa famille autour de repas traditionnels. Parce qu’il y a des règles pour ces repas, avec des ingrédients à éviter etc… mais dans mes proches, place aux plaisirs des invités!

Bref, voici le menu du jour dans un hôtel de Fukui dans l’ordre d’apparition:

IMG_1194

Pour commencer, tofu au sésame blanc et noir en motif de nuage avec des oursins, sauce soja. Délicat et frais.

IMG_1195
soupe de matsutaké, un des champignons les plus parfumés du pays et daurade.

IMG_1197
Bien sûr, des sashimi: abalone, daurade, crevette, thon…

IMG_1201
du poisson cuit dans une feuille spéciale du région avec une pâte miso.

IMG_1208

D’habitude, on ne sert jamais de viande pour ce genre d’occasion. Mais le défunt aimait manger de la viande alors le fils du défunt a fait la demande pour honorer le souvenir du mort.
De la viande bovine cuite dans une sauce sucré-salé sur une assiette faite de fécule de maïs. Toujours très délicat, tendre et délicieux.

IMG_1209
Du poisson avec du tofu mijoté. Le tofu est un excellent liant.

Tout ces repas donnent ça devant nous quand on traîne trop:

IMG_1210

Dans de belles assiettes.

La veille, j’ai pris un bon bain. Y avait encore personne, le rêve!

IMG_1158

Je suis revenue chez ma mère après ces 3 jours champêtres.
La semaine prochaine, 3 jours à Tokyo pour chercher un appartement… Bonne semaine à tous et surtout bonne rentrée pour ceux qui reprenne le travail! Déjà octobre!

C’est la dînette au gouvernement japonais

Le nouveau premier ministre japonais a été désigné cet après-midi: M. Taro Aso. C’est court, ça rime, se sera plus facile que l’ancien, Koizumi Jui’ichiro par ex. Il fait parti du PLD, parti libéral démocrate, comme ses prédécesseurs depuis plus de 50 ans.

L’ancien avait démissionné au bout de 11 mois. Je me suis donc, au tant que citoyenne fraîchement arrivée dans le pays, de m’intéresser au système politique japonais. Je savais que la politique était inintéressante, aucun enjeu avec que des démagogies.

L’élection, cet après-midi, s’est déroulé vers 18h un mercredi, le lendemain du jour férié. L’élection a du prendre 20 min à tout casser.

Avant tout, voici un petit schéma du système politique japonais. L’Empereur ne désigne rien, il ne fait que hocher la tête à ce qu’on lui présente.

Donc les japonais peuvent élire leurs députés au Sénat. D’après la wiki française, il y a 480 députés. Ca a l’air assez fiable puisqu’elle sait déjà le nom du nouveau premier ministre.

Et ce sont les députés qui élisent le premier ministre parmi les porte-paroles des partis présentés. Donc c’est toujours le porte-parole du parti qui a la majorité au parlement qui est désigné pour le poste.

Donc au final, ce sont 480 personnes qui élisent le premier ministre qui veille sur plus 120 000 personnes. Et les porte-paroles sont élus par les membres du parti, normal.

Depuis plus de 50 ans donc, la majorité a toujours été détenue de plus de 2/3 par le PLD (sauf quelques années) et forme une coalition avec le 3e plus grand parti du pays, le bras séculier d’un secte bouddhique laïque (va comprendre…)
En tête d’opposition, le Parti démocrate japonais (100 voix à peu près), puis les Communistes (aujourd’hui 9 voix) suivis des socialistes démocrates (7 voix) et autres poussières. Oui, les communistes ont plus la côte que les socialistes, de 2 voix.

Effectivement, très peu d’enjeu. Avec des démocrates comme opposants aux démocrates, le débat prend une couleur un peu… terne.

M.Aso a été élu porte-parole du PLD y a 2, 3 jours. Et à peine, désigné, il a commencé à dévoiler sa composition gouvernementale.

Et après tout ça, au sénat, on votait le nouveau premier ministre.

Chaque député est appelé. Ils forment une queue avec le nom du l’élu dans la main, monte sur l’estrade, fait une courbette au président (je suppose), donne le carton à un monsieur, qui donne à un autre qui met dans l’urne. Vous avez suivi?

Les députés défilent en un fil sans interruption. En 5 min, les votes sont comptés et on a directement le nom du premier ministre. Bien sûr, c’était M.Aso! il a déjà tout son gouvernement qu’on connaissait avant l’élection.

A quoi sert dans ce cas de voter? C’est du théâtre, très ennuyeux. De toute façon, à 18h un mercredi, qui regarde?

Les politiciens créent une scène de vote de tout pièce parce qu’il le faut bien. Alors que tout n’est que négociations, consensus, et démagogies.

J’espère que celui là en tout cas ne lâchera pas l’éponge au bout de 11 mois comme ses 2 prédécesseurs.

Tout ça dépasse une parisienne fraîchement débarquée!

Cours de maths

IMG_2511

Je voulais suivre des cours de maths, SVT et chimie. Y a un examen d’entrée en décembre… même si je rentre pas une autre porte que les autres, et que c’est beaucoup plus simple pour mon cas, ça fait plus de 6 ans que je n’ai pas touché à tout ça.

En plus, il faut que je révise tout ça en japonais. Comment parler de vecteur ou du logarithme, de l’immunité ou de réaction oxydo-reducteur en jap… voilà.

Au Japon faut passer des concours d’entrée pour entrer dans les collèges, lycées et fac. Souvent les jeunes suivent des cours après l’école pour se préparer à ça. J’ai assisté, pour essayer, à un cours d’une école spécialisée donc. Un cours de maths, les suites. Ca fait loin loin… Je n’avais pas suivi de cours en japonais depuis 6e. Puis je comprends rien aux vocabulaires utilisés.

Je sors du cours, je retrouve les responsables, on discute et conclusion: vu mon niveau de japonais, et pour 2 mois, ce n’est pas la peine que je suive ce genre d’école. Révisez chez vous ça suffira.

Et dire que les japonais dit « normaux » commencent à suivre ces cours dès primaire (maternelle pour les pires)! Qu’ils passent toutes leur scolarités pour les concours d’entrée! C’est vraiment autre chose quand on est étranger au Japon. Ca commence très tôt et ça continue…

Offrande pour l’équinox d’automne au Japon

Japanese autumne

En ce moment, c’est le higan. Pendant 7 jours autour de l’équinoxe (de printemps et l’automne) on fleuri les tombes en apportant des douceurs. C’est une tradition bouddhiste.

Donc il y a des offrandes à faire et voici un petit que ma mère a acheté pour décorer l’autel familial.

Toutes ces choses illustrent la saison. Ici des sucreries reprennent les éléments de l’automne: érable rouge, ginkgo jaune, kaki orange, châtaigne, et matsutaké, le champignon le plus prisé au Japon pour son parfum et pour son prix très élevé.

Tout ça est fait de agar-agar, fécule d’une racine, sucre, meringue… les pépites colorées sont faites aussi de sucre. On en voit dans « Voyage de Chihiro ».

Mon grand-père aimait beaucoup la châtaigne. Alors pour l’autel, ma mère a acheté ça:

chestnut
devant, avec coque, derrière, nettoyé

…du châtaigne en sucre. Et elle fera sûrement du riz à la châtaigne pour le mettre sur la tombe demain. On posera sur la pierre tombale, une petite prière et on reprendra pour manger, nous. C’est le geste, l’intention qui compte. On n’oubliera pas le « bon appétit » à mes grands parents… y croire? Pourquoi pas… ^^

Une petite photo qui montre l’envers du décor: mes gêneurs constants! 🙂

IMG_2534