Une semaine est passée depuis le 11 mars 2011. Nous avons observé une minute de silence vendredi dernier à 14h46.
Ces derniers jours, j’ai pu apercevoir par exemple, que le pain de mie faisait partie pour certains japonais, de nourriture à acheter en cas de crise. Peut être parce que on peut le consommer sans utiliser ni eau, ni électricité, ni gaz…? A ma grande surprise, j’ai aussi vu disparaître des rayons les yaourts. J’ignorai que les japonais aimaient tant les yaourts.
Donc une recette de pain de mie, très proche de la brioche que j’avais réalisé il y a quelques semaines avec ma machine à pain.
- 250g de farine pour pain
- 40 à 50g beurre doux
- 25g sucre
- 20g miel
- 1 pincée de sel
- 1 œuf
- du lait. Ajouté à l’œuf, il faut en tout 170g
- 3g levure instantanée
- Mesurer le tout et mettre dans la machine à pain (sauf la levure à mettre à part, c’est selon votre machine). Si vous pouvez, préférer une cuisson « légère ».
- Mettre la machine en route, sortir tout de suite une fois cuite. Bon appétit!
Merci à うめわか pour la recette d’origine en japonais.
Désolée pour la recette « rapide ». La texture va varier en fonction de la farine. J’utilise une farine spécial pain dont les caractéristiques sont: 11,8% gluten, 0,37% matières minérales. Ca doit être proche d’un T55 pour le gluten.
Les choses semblent repartir petit à petit. Nous avons un week-end de 3 jours en ce moment. Les choses devraient sérieusement se mettre en route dès mardi. Quelques personnes partis vers l’ouest reviennent petit à petit.
La « solidarité » se manifeste un peu partout. Sans donner des millions, on peut remarquer des petits gestes par ci par là et cela fait chaud au cœur. Le restaurant voisin offre une bière pour chaque rouleau de papier toilette apporté. Et il les offre à ceux qui en ont besoin. Une vielle dame achète 2 paquets de nouilles instantanées, un pour elle, un pour son mari et dit doucement, « moi, je n’achète que ce dont j’ ai besoin ». Des bus municipaux de la ville de Osaka sont partis avec des vivres vers Sendai. C’est comme si les bus RATP partaient pour Nantes. Drôle d’image que j’ai trouvé touchant.
Les choses commencent à se réguler. Les supermarchés appellent à se limiter pour les achats de certains produits. En faisant quelques surfaces, on finit par trouver l’essentiel.
On nous pousse à aller dans les restaurants plus souvent que d’habitude et commander un plat de plus que d’habitude. Il faut remettre l’économie en route et malgré les économies d’énergie que nous devons faire, Tokyo doit retrouver son rayonnement! Nous, qui ne sommes pas dans le nord-est, nous devons au moins, dans la mesure de possible, soutenir l’économie de la Capitale.
Je n’aime pas faire des lien vers les articles, mais l’écrivain japonais Ryu MURAKAMI (et non Haruki), a envoyé un texte à New York Times (le texte en anglais ici). Son texte est traduit en français sur le site du Courrier International. Malgré ce qu’il dit d’habitude du Japon et des japonais, j’ai apprécié son geste et son texte dans le contexte actuel. Une petite lecture que je vous conseille si vous avez un peu de temps.
Demain, c’est férié. Mardi, une nouvelle semaine commencera vraiment.
Des dons sont toujours nécessaires pour les personnes atteintes directement par les catastrophes. Le froid continue à sévir. Merci de les aider via ce lien google. Merci.
Bonjour Shoko,
Nous avons versé de l’argent à la croix-rouge par la PS3 sur le store ! Pour info, on peut donner ce que l’on veut. Sachant que l’on ne trouve jamais l’info que l’on cherche, peut être auras tu la réponse à ma question : quelles sont les industries les plus touchées par cette catastrophe ?
Bonne journée,
L’agriculture et la pisciculture sont touchées dans ces régions côtières. Iwaté est un gros producteur de ciment, Miyagi des éléments électroniques de hautes qualités. Acheter des produits Made in Japan, peut aussi être une solution pour aider notre économie. Merci pour votre soutien.
Merci pour le lien vers le texte de Murakami, effectivement très différent de son discours habituel. J’aime beaucoup sa conclusion, « I choose to believe ».
Aujourd’hui je suis allée à Kioko, l’épicerie japonaise rue des petits champs pour acheter une bouteille de thé et quelques aliments, c’est un petit geste mais qui compte pour moi, comme tu le dis acheter des produits made in Japan peut être une forme de soutien, et même si c’est pas grand chose j’ai eu le sentiment d’aider un peu à ma façon…
Je te souhaite bon courage ainsi qu’a tous les japonais.
Ki wo tsukete !
Bravo au peuple Japonais! J’aime ton analyse de la situation…incompréhensible pour beaucoup de Français. Le sens de la VIE et l’altruisme des Japonais font la force de ce beau pays. A toi et à tous, mon amitié.
Bonjour Shoko,
Je suis heureuse de voir ce post et ainsi d’avoir de tes nouvelles. Merci de nous avoir fait partager les impressions de Ryû Murakami, comme Isobel, j’ai été très touchée par le mot de fin, plein d’espoir et de courage. Notre famille participe comme elle peut pour aider ta nation, il est certain que ce n’est qu’une goutte d’eau, mais les gouttes forment les rivières, alors…. là aussi l’espoir est en marche, de tout cœur je l’espère rapide et généreuse.
En réaction à ta recette, Je fabrique mon pain et mes brioches en MAP aussi. Parfois, quand mon emploi du temps me le permet, je les façonnent à la main et les fais cuire au four. Curieusement, j’utilise une farine plus raffinée de type T45 pour mes viennoiseries, celle qu’on utilise pour la pâtisserie, les crèpes ou les pâtes fraîches…, et je n’ai jamais pensé à y intégrer du miel ! (ayant plus l’habitude d’ajouter des raisins, des petites de chocolat au bien encore de fruits confits) ça doit être vraiment délicieux !
Je vais essayer ta recette pour en fabriquer une ce matin.
nous pensons très très fort à vous tous, prends grand soin de toi Shoko.
Amicalement ,
Catherine (l’auvergnate !)
Bonjour Shoko,
Merci pour ce blog ! Je savais bien que la vie à Tokyo, et ailleurs au Japon continuait !
C’est vrai que les médias misent sur le sensationnel, dramatisent les évènements. Je le sais pour l’avoir vécu en 2002 à Abidjan et en 2011 à Tunis.
Mais comment faire de l’audience en expliquant que malgré tout, la vie continue ? Comment faire de l’audience en expliquant la solidarité ? En expliquant l’espoir ?
C’est dommage pour le public. Mais grâce à ton blog, à certains articles (Merci pour l’article de Murakami !), nous pouvons essayer de comprendre ce qu’il se passe !
Merci et 良い勇気!
Quel beau pain de mie, ça fait plaisir de voir que tu cuisines et que la vie reprend son cours
Bonsoir,
Un article très intéressant sur la couverture médiatique de ces derniers jours, et qui devrait intéresser ceux qui posent des comparaisons médias français/japonais.
http://www.lemonde.fr/planete/article/2011/03/21/nucleaire-la-presse-japonaise-critiquee_1496218_3244.html
Merci pour tes réponses ! Bonne journée…
je suis revenue pour prendre des nouvelles de ton pays, et je pense qu’au passage j’essaierai un jour cette recette; moi ce qui m’a « étonnée », c’est le prix du trajet Tokyo/Osaka, et je me suis demandé, sans arrière-pensée, pourquoi, en ces circonstances, il restait aussi cher … enfin, je suis loin et je ne me rends peut-être pas compte de certaines réalités? meilleures pensées, danielle
on est loin, et impuissant face à ce qui vous arrive… j’ai fait un chèque au secours populaire… c’est une goutte d’eau… On sait que la vie à repris son cours, mais il faut maintenant vivre avec la radioactivité…
Bonjour,
Je suis venue une première fois en cherchant des infos rassurantes car mon fils vit à Tokyo, merci !
Puis je viens juste de gouter ce pain de mie qui sort de ma MAP, encore merci !
Je ne suis encore pas venue au Japon, mais toutes mes pensées sont là-bas maintenant, et je vais sérieusement budgéter notre futur séjour.
Amitiés
Nathalie.
Quel bel article !… merci nous l’avoir fait lire. Je pense que je vais le mettre en lien sur mon blog.
De mon côté, je me mobilise pour apporter aux japonais un petit peu d’aide.
Je suis de tout coeur avec vous tous.
Bonjour Shoko,
Des étudiants japonais ont organisé dans leur école de langue à Montréal une levée de fond la semaine dernière, ils recommencent cette fin de semaine. La semaine dernière, ils ont récolté plus de 9 000 $ canadiens pour la croix rouge et vendu à l’occasion plus de 3 000 biscuits qu’ils avaient préparé, peint des centaines d’ongles, fait des centaines calligraphies et maquillé des dizaines de visages.
Voici un film qu’ils ont tourné à cette occasion, des messages d’amour et de courage pour tous les gens qui vivent au Japon:
http://www.youtube.com/watch?v=5XvJDdyV4h8
Nous pensons bien à vous tous.
Bonjour Shoko!
Merci pour ce blog plein de bonnes recettes de ton pays ^_^
Je voudrais savoir si tu n’aurais pas une recette de bonne brioche japonaise (ou plus exactement la recette du melon pan ^_^)?
j’avais trouvé une recette sur internet. Le dessus de la brioche, parfumé au melon, était très proche de ce qu’on trouve au Japon mais pas la brioche en elle même, qui ressemblait plus à du pain…donc ma femme et moi on était un peu déçu du résultat.
En tout cas bon courage à toi et au Japon.
>dalinele**
Contrairement en France, les prix de train ne changent pas. Qu’ils soient achetés 3 mois à l’avance ou 10 minutes avant. Osaka-Tokyo reste toujours autour de 110€. Par contre on peut monter en dernière minutes car il y a toujours au moins 3 voitures « sans réservations ». On risque d’être debout mais on paie un peu moins cher et on peut partir quand on veut.
>Godnat**
Merci d’avoir testé ma recette! J’ai lu votre blog. C’est peut être dur mais si il est décidé à rester, le mieux à faire est de le soutenir, plutôt que de transmettre sa peur. Bonne chance et j’espère que vous aurez un beau voyage.
Je pense aussi que la solution passe par un soutien à la consommation des produits japonais.
Ayant une boutique en ligne (fraîchement ouverte) je suis actuellement en train de préparer l’importation de produits japonais et je compte reverser une partie de l’argent des ventes aux associations japonaises qui s’occupent actuellement de venir en aide aux victimes.
Il paraît que l’eau de tokyo a été irradiée et que le maire en a interdit l’utilisaton pour les bébés ? Encore une invention des médias français ?
Vu la radioactivité relevée autour de la centrale nucléaire de Fukushima, il serait raisonnable de procéder à l’évacuation progressive des populations, estime Mycle Schneider, consultant indépendant.
La contamination de l’océan est désormais avérée, et à un niveau élevé. Ce samedi 26 mars, l’Agence japonaise de sûreté nucléaire a relevé un taux d’iode radioactif 1 250 fois supérieur à la norme, au large de la centrale. Au même endroit, il y a quelques jours, la concentration d’iode 131 était environ dix fois moins élevée.
L’Agence de sûreté nucléaire japonaise se veut rassurante car « la radioactivité relâchée dans la mer va se diluer avec la marée ».
Certes « la concentration d’iode se réduit de moitié tous les huit jours », comme fait valoir l’agence japonaise, mais « c’est un cocktail radioactif » qui se répand en continu, fait valoir Mycle Schneider. L’expert explique qu’« il y a aussi du cesium, qui a une demi-vie de trente ans ». La probabilité que cette radioactivité pénètre la chaîne alimentaire est donc élevée.
« Tirer les leçons de Tchernobyl »
L’expert Mycle Schneider préconise des mesures à prendre d’urgence et d’autres à plus long terme. Il estime que la réaction des autorités japonaises est en-deçà de ce qu’impose la gravité de la situation. Lui préconise :
Pour protéger les populations : « Il faut donner la priorité à l’évacuation autant que faire se peut. C’est-à-dire mettre en place une dynamique d’évacuation aussi loin que faisable, par exemple 5 km par 5 km. Les femmes enceintes et les enfants en bas âge, les plus exposés, doivent immédiatement partir de la zone contaminée. C’est la leçon à tirer de Tchernobyl. A mon avis, il faut distribuer de l’iode à très grande échelle, peut être à la moitié de la population du Japon. . »
La mise en place d’une « task force » internationale. « L’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) aurait pu le faire, mais ne l’a pas fait. La France aussi car elle possède parmi les meilleurs ingénieurs en la matière. Tout cela passe par les ministères des Affaires étrangères. Il y a des gens au Japon qui sont demandeurs, mais ils ne sont pas décisionnaires. »
»A moyen terme, il faudrait démarrer dés que possible une éducation à la sécurité alimentaire. Par exemple, expliquer aux gens que quand on lave une salade, on n’enlève pas la radioactivité. »
Pour l’instant, l’évacuation totale ne concerne que la zone de 20 km autour de la centrale. Dans la zone située entre 20 et 30 km, la population (130 000 personnes), est appelée à rester chez elle. Or Mycle Schneider a reçu des mesures de radioactivité de l’herbe inquiétantes sur des prélèvements effectués à 40 km de la centrale : plus de 2,5 millions de Bq par kg d’herbe en iode et en césium. Or, la radioactivité passe en grande partie de l’herbe dans le lait.
« Rappelons que selon la Criiad un enfant en bas age atteint la limite maximale admissible par an avec 5 500 Bq d’iode auquel s’ajoute le césium. »
« Un défaut d’étanchéité de l’enceinte de confinement »
Quant à savoir comment la mer a-t-elle été contaminée, c’est encore confus. Est-ce l’eau injectée pour refroidir les réacteurs qui se répand ensuite en mer ? C’est possible, explique Christophe Béhar, directeur de l’énergie nucléaire au
Commissariat à l’énergie atomique et aux énergies alternatives, interrogé par Europe1 samedi matin. Il affirme :
« Personne ne peut dire que la cuve du réacteur 3 a été percée. »
Autre son de cloche sur France Info :
« Les experts pensent que les fuites autour du réacteur 3 viennent très probablement d’un défaut d’étanchéité de l’enceinte de confinement. » (Ecouter les explications de Sophie Bécherel)
« Un désastre bien plus grave » lié au MOX du réacteur 3
Deux semaines après le séisme et le tsunami qui ont fait au moins 10 000 morts au Japon et 17 000 disparus, le réacteur 3 est au cœur de toutes les attentions : il renferme 170 tonnes de combustible radioactif. (Voir la vidéo)
Le fait que ce réacteur soit le seul à fonctionner au MOX prépare, selon l’eurodéputée Europe Ecologie Michèle Rivasi, fondatrice de la Criirad, « un désastre bien plus grave ». Elle explique :
« Il est important de rappeler ce qu’est le MOX et l’irresponsabilité d’utiliser du plutonium comme combustible. Le MOX est un combustible issu du retraitement des déchets radioactifs – et des armements militaires – composé à 7% de plutonium.
http://www.rue89.com/planete89/2011/03/25/fukushima-des-fuites-radioactives-contaminent-locean-196972
En plus d’accroître les risques de prolifération et de désastre environnemental lors des convois acheminant ces combustibles au Japon, il faut souligner qu’un réacteur fonctionnant au MOX pose un double problème : il a un point de fusion beaucoup plus bas et en cas de fuite le potentiel de rejets radioactifs double.
Le plutonium est un élément radioactif extrêment dangereux qui reste actif pendant plus de 200 000 ans : quelques microgrammes suffisent pour déclencher un cancer du poumon. Si la fusion du réacteur a bien lieu, nous pourrions assister à un “syndrome chinois”, ce qui aboutirait même à la contamination des nappes phréatiques. »
Deux ouvriers hospitalisés
L’Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN) a évoqué « le risque de défaillance de certains matériels à cause de la présence massive de sel dans les cuves et les enceintes » des réacteurs.
L’opérateur de la centrale, Tokyo Electric Power (Tepco) a reconnu vendredi que les opérations de refroidissement des réacteurs à l’aide de canons à eau et les travaux de rétablissement des pompes à eau électriques avançaient lentement en raison de la dangerosité du site, au lendemain de l’hospitalisation de deux ouvriers gravement irradiés.
Blandine Grosjean et Sophie Verney-Caillat.
► Mis à jour le 25/03 à 19h20. Ajout des citations de Michèle Rivasi.
► Mis à jour le 26/03 à 10h40. Ajout de l’information sur les fuites d’iode. Changement de l’heure de publication.
► Mis à jour le 26/03 à 17h04. Ajout des citations de Mycle Schneider.
Merci Shoko, passé les premiers jours où nous avons eu très peur pour lui, nous avons admis sa décision bien sur, et compris qu’il ne fallait pas écouter les informations très alarmantes des médias à sensations. Et nous sommes fiers de lui. Je le soutiens et je vais modestement soutenir les sinistrés grâce à la Croix rouge. Les petits cours d’eau font les grandes rivières.
J’essayerai sans doute aussi les barres de céréales !
Si ça vous intéresse, le blog cuisine de ma soeur et moi : http://lesgouxetlessaveurs.blogspot.com/
pas très souvent alimenté mais quelques spécialités.
>Godnat**
Merci pour le lien, la cuisine française me manque parfois…haha.
Les choses se stabilisent ici. Restons attentifs et merci pour le cours d’eau!