Archives par étiquette : Tokyo

Bento italien: orecchiette tomate/viande hachée et visite à Kuroneko yoru

IMG_0633

L’autre jour, un camarade de la classe mangeait un énorme Tupperwear de spaghetti. Et j’ai eu, moi aussi, de faire un bento de pâtes. Pas de spaghetti car les pâtes collent une fois froides et je trouve qu’ils ne sont pas adaptés pour. Donc un macaroni, et ce que j’avais chez moi: des orecchiette. Vous pouvez prendre aussi des fusilli ou des papillons, ça marchera très bien.
Une recette très simple (comme toujours) et rapide, qui je trouve, garde le goûts des ingrédients.

Voici la recette pour 2:

  • 200g pâtes + sel pour la cuisson
  • 2 tomates moyennes
  • 1 petit morceau d’ail
  • 100 à 150g viande hachée
  • un peu de champignons
  • 1 piment
  • huile d’olive
  1. Dans une casserole, faire cuire la pâte, un peu plus dur qu’al dente. Saler l’eau de la cuisson comme l’eau de la mer.
  2. Couper l’ail et le piment finement.Couper les tomates en gros dés, les champignons aussi.
  3. Dans une poêle, mettre 2 tours de bras d’huile d’olive et faire cuire l’ail et le piment. Quand une bonne odeur se fait sentir, mettre la viande hachée.
  4. Ajouter ensuite le champignon. Arrêter le feu quand c’est cuit. Réserver.
  5. Egoutter la pâte cuite et mettre dans la poêle avec les tomates et remettre le tout sur le feu. C’est prêt quand la pâte a bien été mélangée, les tomates chauffées. C’est assez rapide.

J’ai mis une feuille de salade ou du chou émincé au fond de la boîte pour que le trop d’eau/huile soit absorbé.

J’ai mis avec, une salade de concombre, surimi avec une sauce mayonnaise/wasabi/sauce soja. Le dosage est à peu près 1 cs/1,5 cc/1 cs. Très frais. A essayer!

J’ai refait une autre version, avec saucisse, asperge, tomate et champignon. Très bon aussi.

IMG_0653

C’est plus goûteux qu’une salade de pâte, je trouve. 🙂 Bon appétit!


L’autre jour, je suis allée dans un restaurant chinois original à Akasaka, Tokyo. Il s’appelle Kuronéko Yoru (ce qui veut dire « la nuit du chat noir »).
En plus d’une cuisine très originale, il propose un large choix de baiju, qui veut dire littéralement de l’alcool blanc.
C’est un alcool distillé transparent assez fort. Il est opposé à huángjiǔ, « vin jaune », plus répondu en Chine et dont vous avez déjà pu goûter. C’est jaune/marron et il ressemble au whisky.
Je précise que le baiju n’a rien à avoir avec ce qu’on vous sert dans les restaurants soit disant japonais sous l’appellation saké, avec un dessin de femme nue au fond du verre. Baiju ne sent ni la rose, ni le litchi.

R0011787

3 différents baiju à essayer avec des amuses bouche. C’est très fort…

On a mangé de la langue de canard laquée (c’est la langue qui était laquée) avec des plats plus traditionnel mais assaisonnés différemment. Le restaurant propose aussi des plats avec des crapauds mais comme je ne suis pas très fan, on n’a pas tenté. Peut être une prochaine fois.

Sweet and sour pork

Ce porc aigre douce au vinaigre noir était délicieux. Et j’aime bien la photo 🙂

C’est à Akasakamitsuké, sur la Ginza line. C’est un quartier gorgé de restaurants tous très abordables, très appréciés par les salarymen. Si vous voulez voir une partie du quotidien japonais, il serait intéressant d’aller flâner là bas un vendredi soir 🙂 surtout que le quartier des hôtels n’est pas loin.
A votre prochain voyage?

KuronekoYoru 黒猫夜
Shinohara Bldg. 3F, 3-9-8Akasaka
Minato-ku, Tokyo
03-3582-3536
6:00pm-5:00am; fermé le dimanche

bento au poulet sauté sauce soja / moutarde et Gundam @ Odaiba

IMG_2850

Une petite recette très simple, japonaise avec des ingrédients facilement procurables en France.

J’adore cuire le poulet ainsi. Ca rend n’importe quelle partie du poulet extrêmement tendre et juteux. Quelques astuces 🙂

Recette pour 2 personnes:

  • 200g poulet (poitrine ou cuisse)
  • 1/2 aubergine
  • 2cs sauce soja
  • 2cc miel
  • 2cc moutarde à l’ancienne
  • 2 cs vin blanc (ou saké)
  • 3cs fécule de pomme de terre
  1. Couper le poulet en grosse bouchée (genre 2, 3 bouchées). Dans un sac plastique, mettre le poulet et le macérer dans l’alcool. Laisser 15 à 30min (voire une nuit entière).
  2. Couper l’aubergine en cube. Huiler la poêle. Jeter l’alcool en trop dans le sac de poulet, mettre la fécule et secouer le sac fermé pour que la fécule soit uniformément répartie autour du poulet.
  3. Faire cuire la poulet dans la poêle. Mettre l’aubergine et baisser le feu, couvrir. Quand c’est cuit, verser le mélange sauce soja/ miel/ moutarde. Quand la sauce a été prise, c’est prêt! Il est bon chaud mais aussi refroidi.

Bon appétit!

Merci à Cpicon caramel-cookie pour la recette en japonais.

Meu du jour:

  • riz sauté
  • poulet sauté et l’aubergine
  • salade de tomate
IMG_2849

****
Alors, ce robot de 18m…

J’ai grandi avec ces robots, il y avait l’animé mais surtout, on vendait des maquettes des robots en plastique, à monter soi même. C’est dans une boîte et tous les garçons ont eu au moins une fois dans sa vie cette boîte en main.
Mais je n’ai jamais regardé l’animé en entier, je ne connais pas bien l’histoire. Un combat entre les soldats travaillant pour la Terre et les autres… bref.

Pour fêter leur 30e anniversaire, et pour participer à la candidature des jeux de 2016, un des robots a été construit en taille réelle. Tous les quarantenaires ont enfin vu leur rêve se réaliser (lu dans un blog… ^^)
Mais les photos étaient tellement belles que j’ai voulu aller le voir moi même.
Une occasion aussi d’aller à Odaïba, le Rainbow Bridge, la petite fausse plage…

Et on a eu beaucoup de chance. Le ciel a été magnifique avec un arc-en-ciel… Magnifique. Voici quelques photos.

IMG_3537
Le soleil va se coucher sur Tokyo…IMG_3556
Le voilà!

IMG_3578
Sans trucage!

IMG_3624
IMG_3633
Prêt pour le décollage ? Non, il bouge juste sa tête…

IMG_3659
La soleil se couche.

IMG_3674

IMG_3790
Sur la plage, les logos des jeux de 2016 en bougie.

IMG_3806
Avec le pont derrière.

Irréel, non ? 🙂

Salade douce d’oignon de printemps à gochujang (à la coréenne) et la fête de 3 temples à Asakusa

Gochujang onion salad

Je me dépêche de poster cette recette de saison.
Au Japon, on voit, en printemps, des oignons ronds, assez gros, de peau clairement jaune et très fine. Il est très sucré et j’arrive à manger cru alors que les autres oignons, j’ai un peu de mal.
Une salade complète piquant avec le gochujang, une des épices traditionnelles de la Corée du Sud. C’est une pâte de miso avec du piment.

Voici une recette très simple pour 2:

  • 1 oignon doux
  • une poignée de pousse (ici, de radis)
  • 1/2 cc gochujang
  • 1 cs de vinaigre blanc
  • une pincée d’ail rapée
  • 1 cs sésame blanc moulu
  • 1/2 cc huile de sésame
  • 1 cc miel
  • 1 jaune d’œuf
  1. Peler l’oignon, couper très finement et laisser tromper dans un bol d’eau. Mélanger tous les ingrédients (sauf l’œuf et les pousses).
  2. Egoutter l’oignon, disposer sur une assiette, les pousses, déposer le jaune d’œuf et assaisonner de la sauce.

Bon appétit!

****
Samedi dernier, c’était la fête de 3 temples à Asakusa, un des lieux quartiers dits populaires de Tokyo, vers le nord-est, au centre de Tokyo. Il y a un célèbre temps ici, que vous avez dû tous voir une fois en photo, avec une porte rouge et un énorme lampion au milieu (sur la photo, l’énorme lampion est remonté pour la seule fois de l’année, pour laisser passer les autels).

IMG_2137

Une amie avait une amie qui… bref, je partais, avec mon reflex numérique, assister à la fête. Puis, du fil en aiguille, je me suis retrouvée entièrement habillée en tenue et à porter (un peu) l’autel dans les rues de Asakusa. C’est réservé à ceux qui ont la tenue et pour l’avoir, faut être du coin, appartenir au syndicat ou comme moi, connaître quelqu’un. C’était donc une expérience assez rare. En 1 mois, j’ai assisté à 2 fêtes, de 2 points de vue différents. C’était super.
Voici les photos!

IMG_2145IMG_2166
IMG_2182
IMG_2243
IMG_2284IMG_2268
IMG_2401
IMG_2351IMG_2348
IMG_2505

Une fois n’est pas coutume, il y a beaucoup de photo de moi… ^^
C’est un quartier où on trouve encore des geishas avec ces lieux de divertissement. J’en ai vu quelques unes dans les rues, mais je crois qu’elles n’apprécient pas être en photo…
****

Muffin crumble à la fraise et la Nuit Blanche à Roppongi

Crumble strawberry muffin

Les fraises juteuses dans une pâte moelleuse avec du croustillant de crumble… un petit gâteau très printanier comme on en aime!

J’avais un hanami l’après midi puis une sorte de Nuit Blanche, à Roppongi, dans un quartier très dynamique de Tokyo, avec ses nombreux building, le Mori Tower et le Roppongi Hills. Ces gâteaux nous ont bien aidées pour passer une nuit blanche, une vraie que j’ai faite^^

Bon, voici la recette pour 5 gros muffins:

    pour le crumble:

  • 25g farine
  • 15g poudre d’amande
  • 20g beurre
  • pour le muffin

  • 20g sucre
  • 70g beurre
  • 60g sucre
  • 1 œuf
  • 120g farine + 1/2 cc levure chimique
  • 40ml lait
  • 1 cs yaourt

Laisser les 70g de beurre et l’œuf à la température ambiante. Tamiser la farine et la levure 3 fois ensemble. Préchauffer le four à 180°c.

  1. Préparer le crumble. Couper le beurre froid en cube, mélanger avec tous les ingrédients, en essayant avec ses doigts que tous les ingrédients soient en contact avec le beurre. Réserver au frigo.
  2. Dans un bol, travailler les 70g de beurre en pommade avec le sucre. Lorsque le mélange est homogène et crémeux. Ajouter l’œuf.
  3. Mélanger lait et yaourt. Ajouter dans l’ordre, 1/3 de farine, 1/2 lait, 1/3 farine, 1/2 lait, 1/3 farine. Mélanger à chaque fois le minimum.
  4. Ajouter les fraises lavées et coupée en 2, 3 soigneusement.
  5. Mettre la pâte dans les moules, disposer le scrumble et mettre au four ~25min à 180°c.

Bon appétit!

La recette en japonais d’origine de Cpicon by ゆきらいん. Merci!

IMG_9750
Joyeux anniversaire à ma copine^^

****
Alors donc voici quelques photos de Roppongi Art Night. J’ai été tirée au sort pour participer au défilé de ballon lumineux, le but était de recéer la voie lactée dans la rue de Tokyo.
Je pense que ça devait être plus beau de l’extérieur de la queue. Nous, on a juste marché dans le quartier, à attendre le feu pour traverser ou prendre les sous-terrains pour passer de l’autre côté de la rue… très curieux comme défilé. A Paris, on aurait bouclé le quartier! Mais au Japon, on marchait juste sur le côté gauche de trottoir et on défilait tranquillement. ^^ Bon, voici quelques photos pour décrire!

IMG_9762IMG_9779
départ au National Art Center Tokyo.

IMG_9835IMG_9853
IMG_9848
chaque ballon était alimenté par des piles rechargeables écologiques.

IMG_9875IMG_9872
Mori Tower, et un robot qui devait cracher du feu…

IMG_9906
une très belle installation.

IMG_9989
on a disposé les ballons sur la pelouse. C’était vraiment beau et poétique.

Puis on a finit dans un club installé pour l’occasion. Une vraie nuit blanche pour moi donc^^

Je sais pas si ça se refera l’année prochaine. A suivre…

Cheese cake soufflé extra fondant avec Oréo*オレオチーズケーキ

200903cheesecakeoreo01
Dommage qu’il lui manque le bout de son nez… mais je fais des cheese cake de plus en plus bons… ^^

Je l’aime bien aussi graphiquement avec son socle noir. Ce sont les biscuits Oreo qui donnent un petit goût et une texture très agréables.
色がはっきりして好きなオレオチーズケーキ。写真は鼻が欠けちゃった。
…日本語はフランス語のあとです。

Mon voisin d’en dessous a voulu acheter un cream cheese pour en manger mais il s’est trompé en achetant du Philadelphia… c’est pas le meilleur à manger en petite cuillère. Alors il me l’a donné en me demandant d’en faire un cheese cake, soufflé. Alors le voilà. Il a été ravi ^^ Vous pouvez réaliser aussi avec du Kiri ou St Morêt pour un peu plus de légèreté mais c’est aussi bon bien onctueux…

Voici la recette pour un moule manqué de ø16cm:

  • 8~10 biscuits Oreo
  • 20g beurre fondu
  • 250g cream cheese
  • 3 œufs
  • 100ml crème liquide
  • 1 citron
  • 100g sucre
  • 20g farine
  • 20g fécule de pomme de terre ou de maïs

Laisser le fromage à la température ambiante. Tamiser farine et fécule 3 fois ensemble. Préchauffer le four à 160°c avec un bac rempli d’eau.

  1. Préparer le moule (papier sulfurisé, le fond et la hauteur). Dans un sac plastique assez résistant, mettre les biscuits et le beurre fondu et tapoter par dessus le sac avec un rouleau à pâtisserie pour avoir un mélange plus ou moins homogène. Tapisser le fond du moule avec la pâte, bien appuyer et laisser au frigo.
  2. Séparer les blancs des jaunes d’œuf. Travailler le fromage pour le rendre crémeux.
  3. Ajouter 1/3 de sucre. Mélanger. Ajouter les jaunes d’œuf. ->mélange A.
  4. Récuper le zeste d’un 1/2 citron, et le jus du citron entier. Mettre dans le mélange A, la crème et le jus de citron et le zeste. Mélanger.
  5. Avec le reste du sucre, monter le blanc en neige assez ferme en ajoutant le sucre en 3, 4 fois.
  6. Mettre la farine+fécule dans le mélange A en 3 fois. Mélanger, ça fait souvent des grumeaux. Ajouter ensuite la meringue en 3 fois en veillant à ne pas écraser les bulles d’air.
  7. Verser la pâte d’une petite hauteur dans le moule préparé pour évacuer les bulles d’air. Faire cuire 40 à 50min à 160°c avec un bac d’eau. Protéger le moule si il le faut, ils sont rarement étanche. Si le dessus grille trop, protéger d’un papier aluminium.
  8. Lorsque en plantant un pique, la pâte n’est plus mouillée, sortir du four, et faire tomber de ~10cm de haut pour évacuer l’air chaud. Laisser refroidir. Mettre un glaçage (confiture délayée d’eau) si vous le souhaitez. Lorsque c’est suffisamment froid, mettre au frigo au moins 1/2 journée. Servir frais.

Bon appétit!

レシピ:直径16cm型

  • オレオビスケット 10枚くらい
  • バター 20g
  • クリームチーズ 250g
  • 卵 3個
  • 生クリーム 100ml
  • レモン 1個
  • 砂糖 100g
  • 薄力粉 20g+コーンスターチ 20g

バターとチーズを常温に戻す。小麦粉とコーンスターチを一緒に3回ふるう。オーブンは水を張った天板に水を入れて160度で余熱。

  1. 型を準備する。底が取れる型が使いやすい。底と、側面にクッキングペーパーを敷く。溶かしたバターとオレオをビニール袋に入れて砕きよく混ぜる。型の底にピッタリと敷き、冷蔵庫に入れておく。
  2. 卵白と卵黄をわける。大きめのボールにクリームチーズを入れてクリーム状になるまで混ぜる。そこに砂糖の1/3を入れて混ぜる。卵黄を1個づつ入れて混ぜる。→ミックス1
  3. レモンの半分の皮をおろす。レモン1個分の汁をしぼる。全てミックス1の中に入れる。混ぜる。
  4. 別の奇麗なボールに卵白3個を泡立てる。泡立ってきたら、砂糖を少々入れる。3、4回に分けて砂糖を全部入れ、キメが細かく角が立つまで泡立てる。
  5. 泡立て器を持ちながら、ミックス1に粉を2、3回に分けて入れる。毎回入れる度に、泡立て器で下から生地を持ち上げるようにして混ぜよう。スパチュラに持ち替えてメレンゲを3回に分けて入れる。泡をつぶさないように丁寧に混ぜる。
  6. 型に生地をゆっくり流し入れる。余熱したオーブンで40〜50分、160度で焼く。水が入ってこないように型を別の容器に入れて焼くように。楊枝をさして生地がついていなければOK。
  7. オーブンから出し、10cmくらいの高さからまっすぐに落とし、中の空気を抜く。ジャムを半分の量の水で煮たシロップなどを上に塗ると奇麗です。冷えたら冷蔵庫で一晩冷やす。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村


J’aime les grandes villes la nuit car les lumières transforment la ville en effaçant toutes les mochetés de la réalité pour nous montrer que certaines parties. Paris est magnifique grâce aux éclairages étudiées sur ses monuments. Tokyo impose aussi, grouille de signes et de couleurs… voici quelques photos de Tokyo by night…

*—*—*—*—*—*—*—*—*

夜の街って好きですね。ライトアップされて景色が代わり、ラインやスポットが移りだされます。

Prada à Omotesando 表参道プラダ

Prada à Omotesando 表参道プラダ


Tokyo Tocho, sorte de mairie de Tokyo, Shinjuku 東京都庁

Tokyo Tocho, sorte de mairie de Tokyo, Shinjuku 東京都庁


Shinjuku 新宿

Shinjuku 新宿


Tokyo Midtown, Roppongi 東京ミッドタウン

Tokyo Midtown, Roppongi 東京ミッドタウン


Kobe station 神戸駅

Kobe station 神戸駅


Le soleil est revenu, je crois que c’est bon pour les hanami, « regarder les fleurs ». J’en ai 3 de prévu pour ce week-end à commencer par ce vendredi soir. Il fait encore assez frais mais on verra.

Ah, j’ai trouvé des fraises pas chères, je sais pas encore ce que je vais en faire exactement mais ce sera un week-end confection de pique-nique et fraises 🙂

Bonne fin de semaine à tous…
****