Archives du mot-clé news

Steak sauce soja/beurre en bento et petite nouvelle*ステーキ弁当とニュース


Un petit steak d’agneau un peu différent en bento avec un assaisonnement un peu différent. Très facile.
ちょっと男子っぽいお弁当になっちゃいました。どっか〜ん!とステーキ弁当です。 *以下日本語はフランス語の後になります。
Sous la viande, il y a du riz.Vous pouvez prendre n’importe quelle viande rouge. Ici c’est de l’agneau. Cette sauce à l’ail-sauce soja se marie très bien avec le riz blanc!

Pour 1 personne:

  • 50g à 100g de tranche de viande.
  • sauce soja diluée par la même quantité de sake ou vin blanc
  • une grosse noisette de beurre
  • une gousse d’ail
  • du champignon shiitake si vous en avez
  1. Commencer à griller l’ail émincé avec le beurre dans un poêle.
  2. Ajouter la viande quand le bonne odeur d’ail se fait sentir. Ajouter le champignon.
  3. Quand les 2 côtés sont cuites, verser le mélange de la sauce soja.
  4. Retourner la viande pour que la sauce recouvre les 2 côtés. Faire assez vite car la sauce soja se caramélise vite.
  5. Découper la viande et disposer sur le riz.

Bon appétit. C’est meilleur chaud!

冷凍後に残っていたラム肉のステーキです。三宮駅にあるダイエー、お肉の取り扱いすっごいんですよ。高くないし。イベリコ豚とか、ラム肉もステーキ用と骨付き肉、鴨肉や豚足や耳もいつもあるんですよね。気になるのは「キーマカレー用ミンチ肉」。ヒンズー教の人は牛肉食べないから… と購入せずに終わりました。
レシピは簡単。バター醤油で香ばしく仕上げてください。

  • ステーキ用肉 50〜100g
  • 醤油、日本酒 大2
  • バター 1欠片(フランスだったらヘーゼルナッツサイズって言いますね…)
  • ニンニク 1欠片
  • 椎茸(あれば)2枚
  1. ニンニクを細く切る。熱したフライパンにバターでニンニクを炒める。
  2. ニンニクの香りがしてきたらお肉を入れる。切ったキノコも入れる。
  3. お肉の両面が焼けたら醤油+お酒をジュッ!と入れ、素早く全体に絡ませる。
  4. 盛りつける前に一口大に切って出来上がり。温かい方がおいしいですよね。

レシピブログに参加中♪



Voilà l’information du jour, très personnelle.

Je me suis mariée.

Avec un américain métisse japonais au Japon et j’ai déménagé à Kanazawa situé au nord de Kyoto où il habite. Je vais y rester quelques mois avant de rentrer à Paris cet automne. Je mets donc fin à mes 6 ans de vie au Japon, dont 3 ans à Kobé. Nous retournons à Paris, nous remettre dans le milieu de la nourriture japonaise en France ensemble.
J’ai un peu de temps maintenant, j’ai quelques mois pour me perfectionner en recettes japonaises: recettes de poisson et plus traditionnelles.

Et aussi, découvrir une nouvelle culture pour moi inconnue, la culture américaine.

先日入籍しました!

思い出すと、フランスから日本に来てすぐ東京農業大学に入学したけど中退し、まずフランスのチョコレート会社の東京支店に勤めたけど、首になったので神戸で大手米卸で2年半日本米の輸出などしてきました。
昨年10月で開催されたドイツ世界食品展示会の日本パビリオンで味噌・醤油を売りに来た今の夫と出会い、先日入籍。お米と味噌・醤油。最高(?)の組み合わせですよね?:)

そして9月からパリへ戻り父の日本食事業のお手伝いをします。6年前にパリから日本に来てから本当に色々あったな〜

ここ10年くらいずっと食関連で動いて来ましたが、日本食を通じて配偶者も見つけれたなんて。
これからも2人でパリから日本食を広めて行けるよう頑張っていきたいです。

Dégustation des produits japonais ce week-end sur Paris:

Je serai de passage sur Paris ce week-end pour quelques dégustations de produits japonais!

20130614-072855.jpg

Tout d’abord je serai à la Grande Épicerie de Paris samedi 15 juin de 9:30 à 19:30.
En plus du riz (je travaille chez un grossiste de riz japonais!), il y aura soupes miso instantanées trop bonnes, des vinaigrettes sésame/yuzu et encore quelques produits.

Venez découvrir des produits que vous pensez connaîtrez puis en fait.. 🙂

La Grande Épicerie de Paris
38 rue de Sèvres 75007 Paris
Au RDC quelque part près de l’entrée…

20130614-073357.jpg

Dimanche 16 juin, il y aura une journée spéciale riz japonais chez votre traiteur préféré (?) Juji-Ya!
Tout le riz servi dimanche sera du Koshihikari de Niigata… Le riz premium élevé dans le nord du Japon côté Chine. Vous me direz si vous sentez une différence avec le riz habituel qui est d’origine italienne!

Juji-Ya
46 rue Ste Anne 75002 Paris
Du 10:00 à 21:00 le dimanche

Bon week-end à tous et j’espère vous croiser.

bento roulé au bœuf et mon nouveau travail

6707684807_14bf1e73d9_z
Désolée pour cet absence! Je travaille dans une entreprise japonaise, vous comprenez? 😀
J’essaie de renouveler plus souvent, promis.
Là, j’étais en voyage d’affaire 10 jours en Europe. Il fait bien froid, bien plus froid maintenant. J’espère que vous n’avez pas trop de soucis… Je vous parlerai de ce voyage dans les prochains billets.

Voici la recette de bento avec de fines tranches de bœuf. Sucré-salé, très gourmand.
Recette pour 1 bento:

  • 4 tranches de bœuf pour carpaccio (ou un peu plus épais)
  • 1 tranche de carotte de 3 à 5cm de longueur
  • 1 tranche de poireau de 3 à 5cm de longueur
  • 1 tranche de fromage pour hamburger
  • 2cs sauce soja
  • 1cs de mirin + 2cs saké ou 3cs de saké
  • 1cs sucre
  • une poignée de fécule de pomme de terre
  1. Couper les légumes en julienne. Chauffer au micro-onde pour les cuire, style vapeur. Mélanger les sauces+sucre.
  2. Etaler les tranches de viande, poser 1/4 de fromage, 1/4 de carotte et poireau chauffé et rouler fermement. Répéter pour faire 4 rouleaux.
  3. Rouler ces rouleaux dans la fécule. Retirer le surplus de la fécule. Chauffer la poêle, huiler si il le faut et à feu moyen faire cuire les rouleaux.
  4. Rouler doucement dans la poêle. Quand c’est cuit verser la sauce et rouler les rouleaux pour que le goût s’imprègne bien.
  5. Ils seront très bons chauds et froids. Pour couper, utiliser un couteau bien affûté, sinon ils vont se défaire

Facile, non?


Comme je vous l’ai dit, je travaille désormais pour une entreprise qui distribue du riz.

Le riz étant l’aliment fondamental de la vie japonaise, sa vente est très contrôlé par l’Etat. Les entreprises privées peuvent y participer que depuis peu, mais la plus grosse partie est toujours gérée par les syndicats agricoles.
Je suis dans une entreprise privée. On achète la plupart du riz complet auprès des syndicats agricoles. Nous les stockons dans nos usines et les transformons en riz blancs au fur et à mesures que les commandes arrivent. Ou nous les revendons tels quels pour les clients qui peuvent les transformer eux-mêmes.
Nos clients sont les supermarchés et les revendeurs qui, soit revendent nos produits finis tels quels, soit qui produisent leur propres produits avec nos riz dedans.
Il y a ensuite tous les restaurateurs. Il y a aussi des fabricants de pâte de miso, sauce soja, saké qui ont besoins du riz pour une partie de leurs ingrédients.
Il y a les biscuits de riz (crackers et autres), mochi, pâte de riz… et tous les autres produits dérivés qui utilisent le riz.

Nous aidons les syndicats à distribuer le riz que eux ont ramassés. Puis il y a aujourd’hui, plus en plus de fermiers qui ne passent plus par la syndique. Nous nous fournissons aussi chez eux.

Et pour finir, l’entreprise essaie depuis très peu, d’exporter le riz « made in Japan » en Europe. Voici en gros dans quoi je suis.

En Europe, on trouve de plus en plus de riz japonais, la plupart pour sushi. Or le riz pour sushi proprement dit n’existe pas. Tous les riz japonais peuvent être utilisés pour faire des sushi. Après, il y a différents espèces de riz, cultivés dans différentes régions. Comme le vin, les riz ont des noms et une année de fabrication: Koshihikari, Akitakomachi, Yumehikari, Henuki… Les Koshihikari de Niigata, spécialement de Uonuma sont les plus chers… Et on générale, on achète le riz récolté dans l’année et blanchi quelques jour avant.
On apprécie leur éclat, leur blancheur, l’odeur, le goût mais aussi si il n’y a pas de noirceur, des casses, la régularité des grains… ils sont classés, notés.

Après tout cela, si il y a un riz plus adapté pour un sushi, les « Koshihikari » sont les mieux car ils sont plus collants que les autres.

Mais malheureusement il n’est pas facile de trouver ce riz en Europe car la plupart des riz vendus sont d’origine USA ou Italie, Coréen ou autres d’origines obscures. Certains sont bons mais il reste (heureusement) des différences au niveau couleur, texture, goût avec le riz venant du Japon. J’espère que vous aurez l’occasion de comparer différents riz de différents origine.

Pour information, les riz importés du Japon sont vendus chez vos épiceries japonaises à à peu près le double de prix des autres riz. ^^;

Le riz, c’est comme la baguette en France, il y en a des bonnes, et des mauvaises, des subtilités qui varient selon le goût de chacun.
201202travail
Vous voyez sur la photo des sacs de riz de 30kg et de 1020kg.

Gâteau au chocolat sobre et aéré et petit annonce

6470089945_8fdeb761a3_z
Voici un petit gâteau au chocolat très simple, un peu différent de ce qu’on a l’habitude de manger. Un gâteau peu sucré et incroyablement léger. Un gâteau comme goûté pour soi, à manger par petit bout.
Recette pour un moule de 14cmx14cm:

  • 15g farine + 15g fécule
  • 100g chocolat noir
  • 100g beurre
  • 50g sucre
  • 3 œufs
    Tamiser farine et fécule ensemble 3 fois. Laisser les œufs à la température ambiante.
  1. Tapisser le moule avec du papier sulfurisé. Séparer le blanc et le jaune des œufs. Préchauffer le four à 180°c.
  2. Fondre le chocolat avec le beurre. Au bain-marie ou au micro-onde (500W, 30s puis par 10s).
  3. Monter le blanc avec une pincée du sucre. Monter moyennement ferme.
  4. Mélanger le jaune avec le sucre jusque le mélange devienne un peu blanc.
  5. Mettre doucement dans le chocolat le jaune en mélangeant. Ajouter la farine+fécule et mélager.
  6. Ajouter 1/3 du blanc dans ce mélange. Mélanger.
  7. Mettre le mélange chocolaté dans le blanc monté. Mélanger doucement sans casser les bulles d’air.
  8. Couler dans le moule et faire cuire à 180°c, 20min. Quand c’est cuit, faire tomber sur une surface plane le moule de 10〜20cm de haut pour laisser échapper l’air chaud. Laisser refroidir.

Il est meilleur à la température ambiante. Bon appétit.

Voilà, j’ai enfin trouvé un nouveau travail. Je vais maintenant travailler pour une entreprise qui vend du riz au Japon et dans le monde (bientôt).
Je serai dans une entreprise 100% japonaise, toujours dans l’alimentation. Et tout cela à partir du mois prochain, et à Kobé.

Dans 2 semaines, je vais temporairement quitter Tokyo pour retourner habiter à Kobé. Je change de ville et je vais peut être changé un peu le style de blog. Je verrai.

Je serai un peu plus à la campagne, j’espère pouvoir profiter des bonnes nourritures et des paysages de Kansai!
201112ashiya
Voici mon nouvel environnement! Plus d’info dans les prochains billets.