Archives mensuelles : août 2015

Cookie d’après E. Kayser et … elle est arrivée*エリック・カイザー風クッキー

201508cookie01
Un cookie très gourmand et facile à réaliser, toujours extrait du livre L’atelier gourmand d’Eric Kayser.
Surtout avec un robot, c’est vraiment facile.
エリック・カイザーの本、L’atelier gourmand d’Eric Kayserから今回はクッキーのレシピです。
ロボットがあれば本当に簡単にできる、満足感たっぷりなクッキーです。レシピはフランス語の後で↓

Recette pour une petite vingtaine de cookies:

  • 180g farine + 1cc levure chimique
  • 90g beurre
  • 200g sucre
  • 1 œuf
  • 170g chocolat
  • 50g noix
  • 50g d’autres noix, noisette…
    Laisser le beurre à la température ambiante. Tamiser la farine et la levure.

  1. Casser le chocolat et noix grossièrement.
  2. Dans un bol du robot, mettre le beurre, le sucre et l’œuf. Bien mélanger. Sans robot, mélanger avec un fouet électrique.
  3. Ajouter ensuite la farine. Mélanger.
  4. Prendre une spatule, ajouter chocolat et noix et continuer à mélanger.
  5. Faire des boudins de ~5cm de diamètre, envelopper dans un film transparent et congeler au congélateur.
  6. Au moment de cuisson, préchauffer le four à 180°c. Couper le boudin à ~1cm d’épaisseur et étaler sur du papier sulfurisé.
  7. Cuire 12 à 14min au four à 180°c. Sortir du four et laisser refroidir avant de les ranger dans une boîte hermétique.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

20個ほどのクッキー

  • 小麦粉 180g + ベーキングパウダー BP 小1
  • バター 90g
  • 砂糖 200g
  • 卵 1個
  • チョコレート 170g
  • クルミ 50g
  • ナッツ(ペカン、ヘーゼルナッツ…)50g
    バターは常温に戻す。小麦粉とBPを一緒に振るう

  1. チョコレートとナッツをザクザクと刻む。
  2. ロボットのボールにバター、砂糖と卵を入れ混ぜる。ロボットがない場合は電動ミキサーで混ぜる。
  3. 混ざったら小麦粉を入れ混ぜる。
  4. ヘラに持ち替えて、チョコレートとナッツを入れ手で混ぜる。
  5. 直径5cmほどの棒を作り、ラップで包み冷凍する。
  6. 焼く前にオーブンを180°cで余熱する。棒を幅1cmほどに切り、クッキングシートに乗せて12〜14分180°cで焼く。冷めたら密封できる容器に保存する。

Vous pouvez remplacer les 180g de farine par 150g farine + 30g poudre de cacao pour avoir des cookies chocolatés.
小麦粉、180gの代わりに小麦粉180g+ココアパウダー30gを入れるともっとチョコが強いクッキーになります。
201508cookie02


Elle est arrivée, un samedi matin avec 2 semaines d’avance.
20150808
J’étais au bureau à régler quelques tâches mercredi, puis vendredi, petites contractions toutes les 10 minutes toute la journée et à minuit, je sens un ballon exploser dans mon ventre, la poche des eaux s’était rompue et c’était parti!

1 heure après, j’avais (enfin) ma péridurale installée, mon col était ouvert et on attendait plus que la petite descende.
Elle est arrivée en pleine forme, toute petite pour faciliter la tâche à la maman.
Vive la cuisine, les voyages et la vie de parent!

予定日より2週間も早く無事女の子を出産しました。

朝から鈍い陣痛があり、そろそろかな?と思っていたのですが、
感覚も縮まず、寝ようと思った途端、お腹の中で風船が破裂したように感じ、「破水した!」とわかりました。

急いで荷物をまとめ、タクシーで病院へ行き、ほとんど分娩室へ直行。麻酔を設置してもらい、
病院に着いてから出産まで5時間半という超スピード安産でした。

どのように成長していくのか、とっても楽しみです。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

料理 ブログランキングへ

育児 ブログランキングへ

Glace au thé vert matcha facile *簡単抹茶アイス

201508matcha
Vous aimez la glace au thé vert? Voici une manière très facile d’en faire (presque) à volonté chez soi!
パリではどこででも販売してないので、家で簡単に作れるのは嬉しいですよね。レシピというほどではないですが...

  • 300g glace à la vanille la moins chère
  • 4 cc matcha, thé vert en poudre
  • 2 cc sucre
  • 2 cs eau chaude
  1. Sortir la glace dans un bol pour qu’elle ramollisse
  2. Dans un petit bol, mélanger le thé vert et le sucre. Ajouter ensuite l’eau chaude. Bien mélanger.
  3. Verser le thé sur la glace et mélanger énergiquement avec une spatule. Remettre au froid.

Servir bien frais. Voilà. Merci à Cpicon むぅちょ pour la recette en japonais.
Prendre la glace la moins chère pour avoir le moins de goût de vanille possible.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

昔、母も作ってくれていた抹茶アイス。一番安いバニラアイスだったらバニラの味がしないからいいのよ〜と言ってました。
Cpicon 簡単おいしいバニラアイスから抹茶アイス♡ by むぅちょのレシピを再現してみました。ありがとうございました。
パリでも日本食品店や韓国食品店で販売してます。500g入りとかもすぐ売れてしまう人気商品。でも家で簡単に作れるのはやっぱり嬉しいですよね。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

Gâteau au yaourt*フランス風ヨーグルトケーキ

201507gateauyaourt
Un gâteau si simple que je n’avais pas fait depuis longtemps.
J’ai regroupé plusieurs recettes et mis des mesures. Un gâteau que vous connaissez sûrement, simple et bon.
このヨーグルトケーキはフランス人が初めてトライするケーキとも言われている人気のケーキ。フランスでは計りも使わないでヨーグルトの入れ物を使ってただ混ぜるだけ。でもフランスのヨーグルトは125g入りで、日本は基本的には80g入りなので今回ちゃんとグラムでレシピを書きました。砂糖の量も少々減らしたり・・・ アレンジいっぱいできる基本的なケーキです。
日本語のレシピはフランス語の後で↓

    Un moule de 20 à 25cm:

  • 200g sucre
  • 2 œufs
  • 250g farine + 1cc levure chimique
  • 70g huile
  • 1 pot d’yaourt de 125g
  • aromes: vanille, jus de citron…
    Préchauffer le four à 180°c. Tamiser la farine et la levure ensemble. Préparer le moule.

  1. Casser les œufs dans un bol, ajouter le sucre et mélanger jusque’à ce que le mélange blanchisse. Ajouter le tout dans l’ordre en mélangeant à chaque fois.
  2. Mettre dans le moule et cuire 30 à 40min à 180°c. Laisser refroidir.
    20〜25cmの型用
  • 卵 2個
  • 砂糖 200g
  • 薄力粉 250g + ベーキングパウダー 小1
  • サラダ油 70g
  • プレーンヨーグルト 125g
  • バニラエッセンス、レモン汁など好みで
    オーブンを180°cに余熱する。型を準備する。薄力粉とBPを一緒に振るう
  1. 卵と砂糖を一緒に白くなるまで混ぜる。
  2. 毎回よく混ぜながら原材料を順番に入れていく。
  3. 型に流し入れ180°cで30〜40分焼く。焼けているか確認する

フランスの家庭料理はこのような簡単なオーブン料理が多いです。さっぱりしているのでいくらでも食べれますよ。

にほんブログ村 料理ブログへ
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村